* Creech, in his translation of Lucretius, seems to have had his eye as much upon the right reverend poet, as upon his author. It is curious to observe how this translator thought the classic was to be improved, either by hints from the Bishop of Rochester, or original touches of his own. We have collected a few lines from his translation, for which our readers will instantly see he was not in the least indebted to Lucretius. The lines in brackets are genuine Creech. Lucretius, B. vi. 1099. ["The wind, that bore the fate, went slowly on, 1106. The glowing eyes, with blood-shot beams, look'd red, 1137. [In vain they drank, for when the water came 1204. When one poor wretch was fall'n, to others fled : Seiz'd him, for fear of a discovery.] 1225. The shepherd, midst his flocks, resign'd his breath, Sometimes, however, the bishop approaches within sight of success, and does not, as usual, bid all nature and true feeling defiance. We may, perhaps, instance this passage on the want of sleep, under which the sufferers severely laboured. "No sleep, no peace, no rest, Their wand'ring and affrighted minds possess'd; Hell and eternal horror lies, Dark pictures and resemblances Of things to come, and of the world below, Sometimes they curse, sometimes they pray unto Sometimes they cruelties and fury breathe Not sleep, but waking now was sister unto death." But there is little enough of poetry here.-In the following there is a fine instance of the suddenness of the plaguedeath well expressed. "The father, at his death, Speaks his son heir with an infectious breath, In the same hour the son doth take His father's will, and his own make." There is another English plague-poet of a more original and even more peculiar cast. Wither had the advantage (some will think the disadvantage) of being an eye-witness, like Thucydides, of the depopulation of a vast city by this arch-destroyer. In speaking of the Britain's Remembrancer, we confess we must violate the precept on its title page, READ ALL OR CENSURE NOT. For verily it is one of the most unreadable books that ever came even under our eyes, retrospective and well-tried as they are. It is, as the title page imports, "a narrative of the plague lately past, a declaration of the mischiefs present, and a prediction of judgments to come," all huddled together in some six or seven hundred closely printed fanatical pages. We have, however, gone through it after a manner, taking warning (not as he would have had us) when he began to preach, and by dint of skipping and dipping, have hived all the matter of fact, and instinctively lighted upon the stray flowers of poetry, for such it contains, as was indeed likely, for Wither was a true poet, as some passages in another part of this number will prove. Wither had a strange wayward head, and it always seems an even chance whether his verse will turn out a satire or a sermon. He sometimes reminds us of Butler, and sometimes of Hudibras We confess that the hero preponderates, but we know few passages more Butlerian, than the following, in which he alludes to the orders for shutting up the infected houses, fully described in the article on Defoe's History of the Plague. "This being known, the senators dismiss In the puritan fashion, the gaieties of the people are his abomination, but in their terror and affright he finds food for satire. It seems, from this most amusing passage on a most unpromising subject, that the Londoners, of the times of James and Charles, were as much laughed at for their ignorance of all, save the town and its works, as at present. "Those who, in all their life-time, never went So far as is the nearest part of Kent: Those who did never travel, till of late, Half Some row'd against the stream, and straggled out But when whole households further off were sent, What shift made Jack for girths? what shift made Gillian Which are not yet return'd? How great a pother To furnish and unfurnish one another, In this great voyage did there then appear ? And what a time was that for bankrupts here? And had you heard how loud the coaches rumbled; Beheld how cars and carts together jumbled; Seen how the ways with people thronged were; And how the wealth of London thence was borne; The city had been leaving her foundation, Oh, foolish people, though I justly might This is in the true plague-spirit, we are never so apt to laugh as when on the point of crying. A loud and unnatural burst of laughter was wanting to complete the horror of the scene. There are numerous passages more to our purpose. When the plague has regularly set in, and all are dying about him, Wither is excited to express his feelings even more poetically than any one who has yet been mentioned. "To others, Death, no doubt, himself convey'd With her cold breast, and childish game to make Sometimes when friends were talking, he did force Sometimes their morning meetings he hath thwarted, Some children for their parents moan were making; The mother dared not to close her eyes, Through fear, that while she sleeps, her baby dies. Lest they might back again return no more. And, in their absence, if they did but hear One knock or call in haste, they quak'd through fear, |