IN ERRATA. INTER Accipitrem & Buteonem, Juxta phrasem percommunem, Spectans ista typis data, Hæc comperui Errata; Quæ si corrigas (candide lector) Plena coronet pocula nectar. A vertice ad calcem Erratis admove falcem. Errando, disco. JAM Venus vinis reditura venis, Jam Venus venis peritura plenis, Nam Venus venis patitur serenis, Nectare plenis. BETWIXT hawk and buzzard, O man, From the head unto the foot, This observation have I found most true; Now Venus' pure veins are with wines inflamed, Now Venus' full veins are by wines restrained: For Venus' swoln veins are by Morpheus chained, From folly wained. BARNABÆ ITINERARIUM. PARS III. Mirtil. Io Faustule ! ・gratulantur Quid te amant & amantur, BARNABY'S JOURNAL. PART III. Mirtil. WHOUP Faustulus! all draw nigh thee, That do love thee, or lov'd by thee, Joying in thy safe returning! Leave court care, and fruitless mourning : Way th'ast walked, prithee shew it, Where th'ast lived, what hast viewed. Not th' Ephesian Diana Is of more renowned fame-a; Acting wonders, all invent thee, Faustul. Mitte moram, tolle metum! Quies me unquam minus lætum ? Cum adversis agitatum, Aut secundis tam inflatum Celebraret; adi, audi, Primo die satur vino Veni Islington à Lond Iter arduum et grave, Sero tamen superavi, Acta vespertina scena Siccior eram quam arena. Veni Kingsland, terram regis, |