Revista Lusitana, Volumes 9-10

Front Cover
Imprensa Nacional, 1906 - Ethnology

From inside the book

Other editions - View all

Popular passages

Page 374 - Qu'eu de lá posso trazer. E estes ovos chocarão; Cada ovo dará um pato, E cada pato um tostão, Que passará de um milhão E meio, a vender barato. Casarei rica e honrada Por estes ovos de pata, E o dia que for casada Sairei ataviada Com um brial d'escarlata.
Page 374 - Que é a cousa mais barata Qu'eu de lá posso trazer. E estes ovos chocarão; Cada ovo dará um pato, E cada pato um tostão, Que passará de um milhão E meio, a vender barato. Casarei rica e honrada Por estes ovos de pata, E o dia que for casada Sairei ataviada Com um brial d'escarlata.
Page 72 - Prazer-m' ia que os leedores deste trautado tevessem a maneira da abelha, que passando per ramos e folhas, nas flores mais costuma de pousar e dali...
Page 10 - Reden tor, ; no lloréis, que dais dolor a la Virgen que os parió! Ro, ro, ro. Niño, hijo de Dios Padre, padre de todas las cosas, cesen las lágrimas vuesas: no llorará vuestra Madre, pues sin dolor os parió: ro, ro, ro. ¡No le deis vos pena, no! ¡Ora, niño, ro, ro, ro! Nuestro Dios y Redentor, ¡no lloréis, que dais dolor a la Virgen que os parió ! Ro, ro, ro.
Page 371 - Que grande graça seria E minha consolação ! Que te chame de ratinha, Tinhosa cada meia hora, Inda que a alma me chora, Folgarei por vida minha, Pois engeitas quem t'adora : E te diga, tir-te la, Que me cheiras a cartaxo.
Page 377 - FACTOS DE SYNTAXE DO PORTUGUÊS POPULAR IX Em logar de responder com a negação absoluta (não) ou com uma oração negativa formada com o verbo da pergunta ou com outro, é corrente empregar a linguagem popular e familiar, como respostas, certas formulas exclamativas, mais ou menos emphaticas. Assim á pergunta :
Page 347 - ... b) Não se emprega o comparativo orgânico mas o periphrastico, quando se comparam duas qualidades no mesmo indivíduo. Assim diz-se : é mais bom do que mau, e não : é melhor do que mau; é mais mau do que bom, e não: é pior do que bom. c) Os superlativos...
Page 10 - Cesen las lágrimas vuesas, «No llorará vuestra madre, « Pues sin dolor os parió. «Ro ro ro, « No le deis vos pena, no. «Ora, niño, ro ro ro, « Nuestro Dios y Redentor, « No lloreis, que dais dolor. «A la virgen que os parió.
Page 346 - Vós não haveis de mandar em casa somente um pêlo; se eu disser: "Isto é novêlo", havei-lo de confirmar. E mais, quando eu vier de fora, haveis de tremer; e cousa que vós digais não vos há-de valer mais que aquilo que eu quiser.
Page 358 - Mas o alto Deos, que para longe guarda O castigo daquelle que o merece, Ou para que se emende ás vezes tarda, Ou por segredos que homem não conhece ; Se atéqui sempre o forte Rei resguarda Dos perigos a que elle se offerece; Agora lhe não deixa ter defesa Da maldição da...

Bibliographic information