Which to recure, we heartily solicit Your gracious self to take on you the charge In this just suit come I to move your grace. And almost smoulder'd in the swallowing gulph. That is, almost smother'd, covered and lost. Johnson. I suppose the old reading to be the true one. So, in The Barons' Wars, by Drayton, canto i: "Stoutly t' affront and shoulder in debate." In is used for into. So before in this play: "But first I'll turn yon fellow in his grave." Again, ibid: "Falsely to draw me in these vile suspects." Shoulder'd has the same meaning as rudely thrust into. So, in a curious ancient paper quoted by Mr. Lysons in his Environs of London, Vol. III, p. 80, n. 1: "-lyke tyraunts and lyke madde men helpynge to shulderynge other of the sayd bannermen ynto the dyche," &c. Again, in Arthur Hall's translation of the second Iliad, 1581: "He preaseth him, him he again, shouldring ech one his feere." Steevens. 4 Which to recure,] To recure is to recover. This word is frequently used by Spenser; and both as a verb and a substantive in Lyly's Endymion, 1591. Steevens. 5 If, not to answer,] If I should take the former course, and depart in silence, &c. So below: "If, to reprove," &c. The editor of the second folio reads-For not to answer; and his capricious alteration of the text has been adopted by all the subsequent editors. This and the nine following lines are not in the quarto. Malone. So season'd with your faithful love to me, Your love deserves my thanks; but my desert That I would rather hide me from my greatness,― Which, mellow'd by the stealing hours of time, Which, God defend, that I should wring from him! You say, that Edward is your brother's son; 6 As the ripe revenue and due of birth;] So the folio. The quarte 1598 thus: "As my right, revenue, and due by birth." A preceding line seems rather to favour the original reading : "Your right of birth, your empery, your own." The first quarto, [1597] I find, reads: "As my ripe revenew, and due by birth." Malone. 7 And much I need to help you,] And I want much of the ability requisite to give you help, if help were needed. Johnson. 8 are nice and trivial,] Nice is generally used by Shakspeare in the sense of minute, trifling, of petty import. So, in Romeo and Juliet: "The letter was not nice, but full of charge." Malone. For first he was contract to lady Lucy, This Edward, whom our manners call-the prince. Save that, for reverence to some alive,3 I gave a sparing limit to my tongue. Then, good my lord, take to your royal self If not to bless us and the land withal, 9 To Bona, sister to the king of France.] See King Henry VI, P. III, Act III, sc. iii. Bona was daughter to the Duke of Savoy, and sister to Charlotte, wife to Lewis XI, King of France. Malone. 1-a poor petitioner,] See Vol. X, King Henry VI, P. III, Act III, p. 356. 2 Malone. loath'd bigamy:] Bigamy, by a canon of the council of Lyons, A. D. 1274, (adopted in England by a statute in 4 Edw. 1.) was made unlawful and infamous. It differed from polygamy, or having two wives at once; as it consisted in either marrying two virgins successively, or once marrying a widow. Blackstone. loath'd bigamy:] So Sir T. More, copied by Hall and Holinshed: ". the only widowhead of Elizabeth Grey, though she were in all other things convenient for you, should yet suffice, as me seemeth, to restraine you from her marriage, sith it is an unfitting thing, and a verie blemish and high disparagement to the sacred majestie of a prince, (that ought as nigh to approach priesthood in cleanness, as he doth in dignity,) to be defouled with bigamie in his first marriage." Malone. 3 More bitterly could I expostulate, Save that, for reverence to some alive,] The Duke here hints at a topick which he had touched upon in his address to the citizens, the pretended bastardy of Edward and Clarence. By "some alive," is meant the Duchess of York, the mother of Edward and Richard. Malone. From the corruption of abusing time, May. Do, good my lord; your citizens entreat you. Buck. Refuse not, mighty lord, this proffer'd love. Cates. O, make them joyful, grant their lawful suit. Glo. Alas, why would you heap those cares on me? I am unfit for state and majesty :I do beseech you, take it not amiss; I cannot, nor I will not, yield to you. Buck. If you refuse it,- -as in love and zeal, Loth to depose the child, your brother's son; As well we know your tenderness of heart, And gentle, kind, effeminate remorse,* Which we have noted in you to your kindred, And equally, indeed, to all estates,― Yet know, whe'r you accept our suit or no, Your brother's son shall never reign our king; But we will plant some other in the throne, To the disgrace and downfal of your house. And, in this resolution, here we leave you;— Come, citizens, we will entreat no more. [Exeunt Buck. and Citizens. Cates. Call them again, sweet prince, accept their suit; If you deny them, all the land will rue it. Glo. Will you enforce me to a world of cares? Well, call them again; I am not made of stone,5 But penetrable to your kind entreaties, [Exit CATES. Albeit against my conscience and my soul. Re-enter BUCKINGHAM, and the Rest. Cousin of Buckingham,—and sage, grave men,— 4 effeminate remorse,] i. e. pity. See our author, passim. Thus also, in The Miseries of enforced Marriage, 1600: "Be all his days, like winter, comfortless; "Restless his nights, his wants remorseless.” i. e. unpitied. Steevens. I am not made of stone,] The quarto and folio havestones. Mr. Pope made the emendation. Malone. Your mere enforcement shall acquittance me May. God bless your grace! we see it, and will Buck. To-morrow may it please you to be crown'd? Glo. Even when you please, since you will have it so. Buck. To-morrow then we will attend your grace; And so, most joyfully, we take our leave. Glo. Come, let us to our holy work again: [To the Bishops. Farewel, good cousin ;-farewel, gentle friends." [Exeunt. ACT IV..... SCENE I. Before the Tower. Enter, on one side, Queen ELIZABETH, Duchess of York, and Marquis of DORSET; on the other, ANNE, Duchess of Gloster, leading Lady MARGARET PLANTAGENET, Clarence's young Daughter. Duch. Who meets us here?-my niece Plantagenet Led in the hand of her kind aunt of Gloster? 8 6 Farewel, good cousin;-farewel, gentle friends.] To this Act should, perhaps, be added the next scene, so will the coronation pass between the Acts; and there will not only be a proper interval of action, but the conclusion will be more forcible. Johnson. 7 Anne, Duchess of Gloster,] We have not seen this lady since the second scene of the first Act, in which she promised to meet Richard at Crosby-place. She was married about the year 1472. Malone. 8 Who meets us here?-my niece Plantagenet Led in the hand of her kind aunt of Gloster?] Here is a manifest intimation, that the Duchess of Gloster leads in somebody in her hand; but there is no direction marked in any of the copies, from which we can learn who it is. I have ventured to guess |