Enter, behind, HUMOUR and FOLLY. Hum. What's here? Fol. Nay, pray observe. Ray. Be my heart's empress, build your kingdom there. Hum. With what an earnestness he compli [ments.] Ray. Till now my longings were ne'er satisfied, And the desires of my sensual appetite Were only fed with barren expectations To what I now am fill'd with. Pom. These are too little; more are due to him That is the pattern of his father's glory: Dwell but among us, industry shall strive And change all other seasons into ours. Hum. Shall my heart break? I can contain no longer. [Comes forward with FOLLY. Ray. How fares my lov'd Humour ? Hum. A little stirr'd;-no matter, I'll be merry; Call for some music-do not;-I'll be melancholy. Pom. Lady, I hope 't is no neglect of courtesy In us, that so disturbs you; if it rise From any discontent, reveal the cause; It shall be soon removed. Hum. Oh, my heart!— Help to unlace my gown.-[To RAY.]-I'm a goodly fool To be thus play'd on. Pom. Why, madam? We can be courteous without stain of honour: Our bounty gives him a welcome free, But chaste and honourable. [A flourish.-Shouts within. Ray. The meaning of this mirth? Pom. My lord is coming. Ray. Let us attend to humble our best thanks, For these high favours. Enter AUTUMN and BACCHANALIAN. Pom. My dearest lord, according to th' injunction Of your command, I have, with all observance, Given entertainment to this noble stranger. Aut. The Sun-born Raybright, minion of my love! Let us be twins in heart; thy grandsire's beams Shine graciously upon our fruits and vines. I am his vassal servant, tributary; And for his sake, the kingdoms I possess I will divide with thee; thou shalt command In Ceres' fane; Tiber shall pay thee apples, Ray. Make me but treasurer Of your respected favours, and that honour Aut. My Pomona, Speed to prepare a banquet of all novelties. This is a day of rest, and we the whiles Will sport before our friends, and shorten time Pom. I obey. Will 't please you, madam? a retirement From these extremes, in men more tolerable, Will better fit our modesties. Hum. I'll drink, And be a Bacchanalian-no, I will not. 1 The terms expressing and congested, which occur in this and the next line but one, are used in their strict Latin senses; the first meaning to press out, the second to keep together. This part of the scene is indeed pretty thickly strewed with classical allusions, some of which, it is presumed, were not intended to bear the test of very exact scholarship. Pom. Even what Humour pleaseth. [Exeunt Huм. and Poм. Aut. Raybright, a health to Phoebus! [A flourish.-Drinks. These are the peans which we sing to him, And yet we wear no bays; our cups are only Crown'd2 with Lyæus' blood: to him a health! [A flourish.-Drinks. Ray. I must pledge that too. Aut. Now, one other health To our grand patron, call'd Good-fellowship; Ray. I am for that too. Aut. "T is well; [Flourish.-Drinks. Let it go round; and, as our custom is Your voices, as you drink, in lively notes; Fol. My father was a French nightingale, and my mother an English wagtail; I was born a cuckoo in the spring, and lost my voice in summer, with laying my eggs in a sparrow's nest but I'll venture for one-fill my dish-every one take his own, and when I hold up my finger, off with it. Aut. Begin. FOLLY sings. Cast away care; for he that loves sorrow Play it off stiffly, we may not part so. 1 i. e. we wear not the insignia of that deity. 2 A crowned cup is a term by no means unfrequent in our old dramas. Without troubling the reader with classical authorities, it will be suficient to observe, that it implies a cup so full of liquor that the contents rise above the brim like a crown. Lyæus is another name for Bacchus. Chor. Merrily, &c. [Here, and at the conclusion of every Wine is a charm, it gives heat to the blood, Let the pots fly about, give us more liquor, Our wits will be nimbler, our brains will flow quicker, Fill the pots all again, drink on, and spare not. There is a whirlwind in my brains, I could both caper and turn round. Aut. Oh, a dance by all means! Now cease your healths, and in an active motion Bestir ye nimbly, to beguile the hours. DANCE. Aut. How likes our friend this pastime ? Oh, how have I, in ignorance or dulness, Of useless taste and pleasure! Pray, my lord, Aut. Devise a round;2 1 In Ford's days the accent of this word was laid on the penultima. It may be as well to add, that a little help has been occasionally given to the metre, as this was a point in which Decker was exceedingly careless. 2 Devise a round,] i. e. a health to pass round; name a toast, in short; which Raybright immediately does.-GIFFORD. Ray. A health to Autumn's self! And here let time hold still his restless glass, To measure how it passeth. [They drink. Aut. Continue here with me, and by thy pres ence Create me favourite to thy fair progenitor, Ray. I want words to express My thankfulness. Aut. Whate'er the wanton Spring, When she doth diaper the ground with beauties,, Toils for, comes home to Autumn; Summer sweats, Pasturing her furlongs, ripening the fruits for food, While Autumn's garners house them; I alone, in every land, Traffic my useful merchandise; gold and jewels, Between the cheek-parch'd Summer, and th' extremes Of Winter's tedious frost; nay, in myself Belongs to Autumn; if thou then canst hope Live here till time be spent, yet be not old. emperor. Aut. On now, to new variety of feasts; Princely contents are fit for princely guests. Ray. My lord, I'll follow. [Flourish.-Exit AUT. Sure, I am not well. Fol. Surely, I am half-drunk, or monstrously mistaken: you mean to stay here, belike? Ray. Whither should I go else? Fol. Nay, if you will kill yourself in your own defence, I'll not be of your jury. |