Mélanges gréco-romains: tirés du Bulletin de l'Académie impériale des sciences de St.Pétersbourg, Volume 4 |
From inside the book
Results 1-5 of 24
Page 91
... letzten Wortes hat Köchly nach eigener Vermuthung dov gesetzt . Ist hier eine Aenderung überhaupt berechtigt , so wird λoúov unbedingt vor- zuziehen sein , nicht sowohl weil dies der Ueberliefe- rung näher liegt , als weil oλotoç ...
... letzten Wortes hat Köchly nach eigener Vermuthung dov gesetzt . Ist hier eine Aenderung überhaupt berechtigt , so wird λoúov unbedingt vor- zuziehen sein , nicht sowohl weil dies der Ueberliefe- rung näher liegt , als weil oλotoç ...
Page 98
... letzten Worte betrifft , so waren die alten Grammatiker und die Schreiber unserer Handschriften in Be- zug auf Wortformen vielfach weniger scrupulös als wir es sind : wenn sie ev und eŋv kannten , so mochten sie eben auch für berechtigt ...
... letzten Worte betrifft , so waren die alten Grammatiker und die Schreiber unserer Handschriften in Be- zug auf Wortformen vielfach weniger scrupulös als wir es sind : wenn sie ev und eŋv kannten , so mochten sie eben auch für berechtigt ...
Page 108
... letzten Vers längst beseitigt als eine spätere Zu- that . Die mit dem Substantivum μῆτις zusammengesetz- - ten Adiectiva schwanken in höchst auffallender Weise zwischen den Endungen us und ης : neben dem πολύ- μητις Οδυσσεύς finden wir ...
... letzten Vers längst beseitigt als eine spätere Zu- that . Die mit dem Substantivum μῆτις zusammengesetz- - ten Adiectiva schwanken in höchst auffallender Weise zwischen den Endungen us und ης : neben dem πολύ- μητις Οδυσσεύς finden wir ...
Page 159
... letzten Verse Lobecks Schreibung καὶ ἀείδιον ἔλλαχ ̓ ἀρωγήν einer- seits nothwendig und andrerseits ausreichend sei , wage ich nicht zu entscheiden . Am handgreiflichsten aber ist entstellt V. 4 : πάντα τελεῖ ἅτι θεῖος ἀμήδεται ...
... letzten Verse Lobecks Schreibung καὶ ἀείδιον ἔλλαχ ̓ ἀρωγήν einer- seits nothwendig und andrerseits ausreichend sei , wage ich nicht zu entscheiden . Am handgreiflichsten aber ist entstellt V. 4 : πάντα τελεῖ ἅτι θεῖος ἀμήδεται ...
Page 166
... letzten Hexametern an die Sterne und an die Musen gerichtete Bitte unmöglich als λιγύς ὕμνος be- zeichnet werden konnte . Wie ich glaube , ist herzu- stellen λιγὺν οἶμον ἐμῆς καταπαύσω ἀοιδῆς . Ueber die Verbindung οἶμος ἀοιδῆς und über ...
... letzten Hexametern an die Sterne und an die Musen gerichtete Bitte unmöglich als λιγύς ὕμνος be- zeichnet werden konnte . Wie ich glaube , ist herzu- stellen λιγὺν οἶμον ἐμῆς καταπαύσω ἀοιδῆς . Ueber die Verbindung οἶμος ἀοιδῆς und über ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aenderung Alexandrinischen alten Anth Aristarch Ausdruck Ausgabe Bedeutung beiden bekannt Belege Bemerkungen besser bezeichnet Curtius Dichter durchaus dürfte eben einige Endung entsprechende erscheint ersten erwähnt Fall Fehler fehlerhaft finden findet folgende Form Frage gebraucht gesagt geschrieben glaube gleich Grammatiker Griechischen Handschriften heisst Hesiod Homer Homerischen Hymn jetzt kommt konnte Kritiker kurz längst lassen lässt leicht Lesart lesen lich Meineke Mélanges gréco-romains Metrum möchte muss natürlich neue Poesie quae quod Recht richtig sagt scheint Schol schreiben Schreibung selten Sinn soll sollte Soph späteren statt steht Stelle theils überliefert unmöglich unsere ursprüngliche Verba Verbindung Verbum Verfasser Vermuthung Vers Verse viel vielleicht vielmehr wahrscheinlich Weise weiter wenig wissen wohl Worte zwei zweiten ἀλλ γὰρ γε δὲ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ μὲν μὴ μοι οἱ οὐ οὐκ τὰ τε τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τῶν ὡς
Popular passages
Page 142 - ΘΓ εϊσομαι ή κέ μ' ό Τυδεΐδης κρατερός Διομήδης παρ νηών προς τείχος άπώσεται, ή κεν εγώ τον χαλκω δηώσας έναρα βροτόεντα φέρωμαι. αΰριον ην άρετήν διαείσεται, εϊ κ' έμόν έγχος μείνη έπερχόμενον άλλ' εν πρώτοισιν, όίω, κείσεται ούτηθείς.
Page 646 - Διόφαντος έπεύχομαι· / σώσόν με, μάκαρ, σθεναρώτατε, ίασάμενος ποδάγραν κακήν, /προς σου πατρός, ώ μέγαλ', εύχομαι / ου γαρ τις έπιχθονίων βροτών / τοιώνδε πόροι λύσιν άλγέων. / μόνος ει συ, μάκαρ θείε, σθενών / σε γαρ θεοί οί πανυπείροχοι / δώρον μέγα, τον φιλελήμονα / θνητοΐς έπορον...