Mélanges gréco-romains: tirés du Bulletin de l'Académie impériale des sciences de St.Pétersbourg, Volume 4 |
From inside the book
Results 1-5 of 35
Page 8
... folgende für den Verfasser in mehr als einer Beziehung charakteristische Stelle : « Nauck und Cobet sind nach ihrer Art geneigt jeden für einen Schwachkopf zu halten , der ihnen nicht sofort zugibt , dass die 2 Du . auf rov oder Sov ein ...
... folgende für den Verfasser in mehr als einer Beziehung charakteristische Stelle : « Nauck und Cobet sind nach ihrer Art geneigt jeden für einen Schwachkopf zu halten , der ihnen nicht sofort zugibt , dass die 2 Du . auf rov oder Sov ein ...
Page 21
... ändern ; diese Resultate sind folgende . Besagtes Ver- bum erscheint erst bei den Attikern ( Eur . , Komiker , Historiker , Redner gebrauchen es ) und durchgängig nur in Zusammensetzungen . Die alten Grammatiker setzen verkehrter Weise 21 ―
... ändern ; diese Resultate sind folgende . Besagtes Ver- bum erscheint erst bei den Attikern ( Eur . , Komiker , Historiker , Redner gebrauchen es ) und durchgängig nur in Zusammensetzungen . Die alten Grammatiker setzen verkehrter Weise 21 ―
Page 22
... folgende Formen : Act . Imperf . Eeppieμev , Fut . sloppyoouev u . ä . , Aor . Ind . ἐπεισέφρηκεν und ἀπέφρεισαν , Coni . ἐπεισφρῶ und ἐκφρῶσι , Imp . εἴσφρες und ἔκφρες , Inf . εἰσφρεῖναι , Part . ἐπεισφρείς . Med . Imperf ...
... folgende Formen : Act . Imperf . Eeppieμev , Fut . sloppyoouev u . ä . , Aor . Ind . ἐπεισέφρηκεν und ἀπέφρεισαν , Coni . ἐπεισφρῶ und ἐκφρῶσι , Imp . εἴσφρες und ἔκφρες , Inf . εἰσφρεῖναι , Part . ἐπεισφρείς . Med . Imperf ...
Page 33
... folgende Auskunft ertheilt wird : « nxavo , zu erschliessen aus Hesych . xavev el- πεν von der W. ἀχ skt . ah lat . ag ( âjo ) . Sonst liegt - vor » . Dass dem Griechischen ué die Wurzel ax zu Grunde liege , mag ich weder behaupten noch ...
... folgende Auskunft ertheilt wird : « nxavo , zu erschliessen aus Hesych . xavev el- πεν von der W. ἀχ skt . ah lat . ag ( âjo ) . Sonst liegt - vor » . Dass dem Griechischen ué die Wurzel ax zu Grunde liege , mag ich weder behaupten noch ...
Page 38
... folgende én toúty tayeis dagegen von Plutarch herrührt . S. 318 Anm . wird unter den Verba auf o mit den- talem Stamme erwähnt « λáo uspio nur aus Schol . zu Eurip . Hec . 64 bekannt » . Auch bei Hesychius findet sich λάζειν · ἐξυβρίζει ...
... folgende én toúty tayeis dagegen von Plutarch herrührt . S. 318 Anm . wird unter den Verba auf o mit den- talem Stamme erwähnt « λáo uspio nur aus Schol . zu Eurip . Hec . 64 bekannt » . Auch bei Hesychius findet sich λάζειν · ἐξυβρίζει ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aenderung Alexandrinischen alten Anth Aristarch Ausdruck Ausgabe Bedeutung beiden bekannt Belege Bemerkungen besser bezeichnet Curtius Dichter durchaus dürfte eben einige Endung entsprechende erscheint ersten erwähnt Fall Fehler fehlerhaft finden findet folgende Form Frage gebraucht gesagt geschrieben glaube gleich Grammatiker Griechischen Handschriften heisst Hesiod Homer Homerischen Hymn jetzt kommt konnte Kritiker kurz längst lassen lässt leicht Lesart lesen lich Meineke Mélanges gréco-romains Metrum möchte muss natürlich neue Poesie quae quod Recht richtig sagt scheint Schol schreiben Schreibung selten Sinn soll sollte Soph späteren statt steht Stelle theils überliefert unmöglich unsere ursprüngliche Verba Verbindung Verbum Verfasser Vermuthung Vers Verse viel vielleicht vielmehr wahrscheinlich Weise weiter wenig wissen wohl Worte zwei zweiten ἀλλ γὰρ γε δὲ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ μὲν μὴ μοι οἱ οὐ οὐκ τὰ τε τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τῶν ὡς
Popular passages
Page 142 - ΘΓ εϊσομαι ή κέ μ' ό Τυδεΐδης κρατερός Διομήδης παρ νηών προς τείχος άπώσεται, ή κεν εγώ τον χαλκω δηώσας έναρα βροτόεντα φέρωμαι. αΰριον ην άρετήν διαείσεται, εϊ κ' έμόν έγχος μείνη έπερχόμενον άλλ' εν πρώτοισιν, όίω, κείσεται ούτηθείς.
Page 646 - Διόφαντος έπεύχομαι· / σώσόν με, μάκαρ, σθεναρώτατε, ίασάμενος ποδάγραν κακήν, /προς σου πατρός, ώ μέγαλ', εύχομαι / ου γαρ τις έπιχθονίων βροτών / τοιώνδε πόροι λύσιν άλγέων. / μόνος ει συ, μάκαρ θείε, σθενών / σε γαρ θεοί οί πανυπείροχοι / δώρον μέγα, τον φιλελήμονα / θνητοΐς έπορον...