Spoken English in Ireland, 1600-1740: Twenty-seven Representative Texts |
From inside the book
Results 1-3 of 59
Page 213
... spelling . The development whereby ME before / 1 / became a diphthong identical with the one derived from ME ū [ Dobson ( 1968 ) §169 ] is indicated by the spelling sould ' sold ' ( xxiii 97 ) , and no doubt by auld ' old ' ( xix 164 ) ...
... spelling . The development whereby ME before / 1 / became a diphthong identical with the one derived from ME ū [ Dobson ( 1968 ) §169 ] is indicated by the spelling sould ' sold ' ( xxiii 97 ) , and no doubt by auld ' old ' ( xix 164 ) ...
Page 215
... spelling faat in The Honest Whore ( V ) and The Welsh Embassador ( VII ) ; the same spelling is used for ' what ' in The Honest Whore ( §33 ) , but apart from this neither text uses the spelling aa at all ; the implication would seem to ...
... spelling faat in The Honest Whore ( V ) and The Welsh Embassador ( VII ) ; the same spelling is used for ' what ' in The Honest Whore ( §33 ) , but apart from this neither text uses the spelling aa at all ; the implication would seem to ...
Page 220
... spelling indicates shift of stress , as in the Munster pronunciation of Irish Tomás ; if so , the form belongs in §19 . The spelling Toulsill ( xxi 30 ) for the word which in Ireland is spelt Tholsel is not signi- ficant ; NED records ...
... spelling indicates shift of stress , as in the Munster pronunciation of Irish Tomás ; if so , the form belongs in §19 . The spelling Toulsill ( xxi 30 ) for the word which in Ireland is spelt Tholsel is not signi- ficant ; NED records ...
Contents
THE HISTORICAL BACKGROUND II | 11 |
DESCRIPTION OF THE TEXTS | 31 |
TEXTS | 76 |
Copyright | |
36 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aphorismical Discovery aund back vowel bilingual speakers Bog-Witticisms Brogue Captain consonant dear Joy Dermot Derry dialect diphthong Dobson doubt Dublin Dundalk England evidence final Fingall Fingallian front vowels haue Hiberno Hiberno-English Honest Whore idiom instances Ireland Irish Hudibras Irish language Irish Masque Irish neutral Irish words King loanwords long vowel maake Manx Gaelic meaning Munster Irish Nees non-standard spellings noun oaths occurs origin palatal palatal consonant Patrick phonemes phrase play postponed stress printed probably pronoun pronunciation Purgatorium Hibernicum rapparees reference reflect represent rhyme scene Scottish Scottish Gaelic secondary language seems seventeenth century sh-spellings shelf Shoul Sir John Oldcastle speech Stage Irish Standard English Stukeley Teague tell texts Thomas Thomas Stukeley thou Ubique XII Ulster unvoicing usage verb viii Welsh Embassador write construction xvii xviii xxiii xxiv xxvi xxvii