Spoken English in Ireland, 1600-1740: Twenty-seven Representative Texts |
From inside the book
Results 1-3 of 34
Page 283
... phrase pole bushell ( 102 ) is wholly obscure . Finally , the word crangore ( 49 ) may perhaps represent unrecorded Irish slang . The context demands the meaning ' sexual encounter ' , and the word looks more Irish than English . One ...
... phrase pole bushell ( 102 ) is wholly obscure . Finally , the word crangore ( 49 ) may perhaps represent unrecorded Irish slang . The context demands the meaning ' sexual encounter ' , and the word looks more Irish than English . One ...
Page 307
... phrase make speech pon was listed as an instance of the put fear construction , and in §207 the phrases making speech wit , maake de spaake to and maake de spaake wid were listed as instances of the make write construction ; yet the ...
... phrase make speech pon was listed as an instance of the put fear construction , and in §207 the phrases making speech wit , maake de spaake to and maake de spaake wid were listed as instances of the make write construction ; yet the ...
Page 319
... phrases ; it is perhaps possible that his phrase " more intermixed with irish in language , & c . " refers to syntax as well as to vocabulary . Young's evidence is admittedly more than a generation later than the latest of our texts ...
... phrases ; it is perhaps possible that his phrase " more intermixed with irish in language , & c . " refers to syntax as well as to vocabulary . Young's evidence is admittedly more than a generation later than the latest of our texts ...
Contents
THE HISTORICAL BACKGROUND II | 11 |
DESCRIPTION OF THE TEXTS | 31 |
TEXTS | 76 |
Copyright | |
36 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aphorismical Discovery aund back vowel bilingual speakers Bog-Witticisms Brogue Captain consonant dear Joy Dermot Derry dialect diphthong Dobson doubt Dublin Dundalk England evidence final Fingall Fingallian front vowels haue Hiberno Hiberno-English Honest Whore idiom instances Ireland Irish Hudibras Irish language Irish Masque Irish neutral Irish words King loanwords long vowel maake Manx Gaelic meaning Munster Irish Nees non-standard spellings noun oaths occurs origin palatal palatal consonant Patrick phonemes phrase play postponed stress printed probably pronoun pronunciation Purgatorium Hibernicum rapparees reference reflect represent rhyme scene Scottish Scottish Gaelic secondary language seems seventeenth century sh-spellings shelf Shoul Sir John Oldcastle speech Stage Irish Standard English Stukeley Teague tell texts Thomas Thomas Stukeley thou Ubique XII Ulster unvoicing usage verb viii Welsh Embassador write construction xvii xviii xxiii xxiv xxvi xxvii