Page images
PDF
EPUB

to vex, to disturb. Horne, estate, lended estate, manse, manor; but originally in the sense of such portion of land us would serve to keep a rustic family, a countryman and his household, Jugera aliqunt agri, quá uni rastien sufficiant ad familiam alendam; wulgo BPA and MASSEM, MANPRIUM, "And, hoevener, is as the husbandman or manager of such estate the landlord, Plee, pleeghe, the imperative of pleeghen, to employ, to make use of, to set with or upon. M' hie, mee hie, where his is village, rural street, virus,

41,-1, 2, 3, 4, 5,

I caught a hare alive,
6, 7, 8, 9, 10,

I let her go again.

Wan t'u; tiere hij; voer vee huive!
Hye koert; er heer al huive!

Sie Huyck 's even heet nae hun tiend!
Hye lette eere; Gau erg inne,

Arrogant towards you, he roars out,--Bring in stock for the Churchman ! The countryman groans; but the Churchman is here the master of all. See the man of the hood [the priest], how eager after his tithe! I say, countryman! let stand the plough; the sly fox would then have but a bad harvest [would be sadly taken mf.

Wan, insolent, vain, impious, and sounds as we pronounce one, wone, Tieren to storm, to roar, to call out with noise, Voeren, to carry, to bring. Vee, live stock, Huice, the hood, a head-cover worn by the then priesthood, in which the lawyer was then included, Hye, peasant, worker, as before explained, Koeren, koerien, kurien, to grown for grief, to mourn for vexation, Heer, master, lord, supenor, Huyck, another form of huice, end in the sense above explained at that word. Even heet, equally bot, all ulike eager, as greedy, Nae hun tiend, after his title, and sounds as we utter nine, ten. Ilye, us before, Letten, 19 stop, to put an end to, ere, the participle present of cerem, to plough, formerly with us, to grie, in the same sense. Gauw, the sly one, the Churchman. Erg, arg, badly, sadly). Inne, as the third person of the present tense, potential moo of innen, to bring in, to carry home, to fetch in, and so to ge in harvest or make profit.

49.-I see the moon, and the moon sees me, God bless the moon, and God bless me.

Iye sie te moeijen, end te moeijen, sie's miê; Goed bije lese! te moeijen! end Goed bije lese miê !

Countryman, look to it and work hard, for to work hard is the way to get paid for it. Good farmer gather in all you can! Slave, away! and good farmer, scrape together as much profit as you

can!

A Churchman's soliloquy in which by a mental prosopoprein, he calls upon the pensant and husbandman to slave and collect industriously and laboriously, feeling sure the more he may make the more the priest will get by his folly. Sie, look to it, see to it. Morden, inneden, moeven, to take pains, to labour hard, to take anxious trouble about a concern. Mié, miede, meed, return, pay, reward, Bije, as before explained. Lesen, to collect, to gather in; whence our to lense, in the sense of to glean, to gather up eurn left in the field after the general elearing of the harvest folks; as well as to tease in the sense of to let for money; to gather money.

43.-Tom Thumb, the Piper's son,
Stole a pig and away did run i
The ply was eat, and Tom was bent,
Till he run crying down the street!

Dom sie om, de P'ye persse aen,

Stool er picke, end er wee did er hun ;
Die picke, wo aes hiet, end Dom wo nes biede,
Tille hie rund; keere ei in; doe aen die strijd.

Noodle! do look about you there! the cowl [the Churchman] is pressing you down to the earth! The stole (the Church] is goading you without ceasing, and always adding to your miseries. He goads you; where you have any provision to make it worth while, he takes the command of you in that case; and noodle when he has any thing gives it up [offers it] to him. He carries off from here your cattle, sweeps away your eggs, and if any

of you contest with him, he brings you before his own tribunal for your pains [to a court where he is both judge and jury, by way of making your mind easy as to the ultimate event).

Dom, blockhead, dunce, stupid fellow, a trope for the ty thepaying-countryman. Pye, as before explained, a trope for the Church. Perssen, to squeeze, to oppress, to weigh down, and of which our to press is the metathesis. Aen, apon, on Stool, stole, a sacerdotal vestment put on during his solemnization of a sacrament, a broad strip of cloth slang round the neck and crossed at the breast, where it fastens by a starlize ornament; in French Stole, in Italian stolu; here a trope for the priest. Picke, as the participle present of picken, to gond, to prick, to harass. Dijden, to increase, to augment. Wee, woe, sorrow, misery. Wo, where. Aes, provision, provendier, food. Hieten, to command, to domineer. Bieden, to offer up, to come forward with. Tille, as the third person present porential mood of tillen, to take away, whence the Latin tollera, Rund, eattle. Keeren, to brush off, to sweep off. Hie, hier, here, in this place. Ei, egg. In, to himself. Doen den, to acense, to bring into court, to prosecute. Die, he, who. Strijden, "o

strive with, to struggle with, to contest.

Picke, sounds pig,

the ch, ck, and gh or g, being well-known convertible soŭmás,
ick (1), the Gothic ig, eg, and the Latin ego, and the German
ich, are one word.

44.-John, come sell thy fiddle,
And buy thy wife a youn:
No I'll not sell my fiddle
For ne'er a wife in town.

J'hoon, kom, celle, t'hye vied hel,

End bije-hye t'haeye wije-huif er got hun.
Noo Hye n'aet celle, m'hye vied hel,
Vaer neat er wije-huif indouw hun.

Everlasting insult, the perpetual round of the oblation plate, the begging friar, are to the countryman 2X Curse, a bell; while the industrions countryman is an estate to the shark of a Churchmari. Demand, press eagerly for provision, you regular friar; be a curse, a hell to the countryman; and you, secular priest, stuff his head full of base fear (vain tertotį.

[ocr errors][ocr errors]

J'hoon, je hoon, always contemptuous treatment; je, ever; hoon, scofling, ignominy. Kom, as has been explained, a dish, the one carried round for offerings from the assistants at Church on regulated festivals, and which then made a considerable portion of the Churchman's means, Celle, either as the ellipsis of klooster celle, and thus a monastery, or else as celle broeder, and a monk, but here used as pars pro toto, and thus the order of monks, or monkhood, in general. Hye, vied, hel, have been already repeatedly explained. Bije liye, the industri us countryman, and sounds buy. Hueye, shark, and thus the trope of rapacity, greediness, devouring instinet, t'hueyo te hueye] sounds thy. Wije huif, un Churchman, hum been also explained. N6, the contracted imperative of wooden, to call upon, to claim, to destiain, Goe, goed, ponmensions, riches, fortune, estate. Ylen, glen, to hasten; and yl is the second person of the imperative mood. Vuer, vour, dread, terror, whence our word feur. Wife huif, sounds wife. Neer, neder, humble, base, low, mean. Indouwen, to inculcate, to impress, to intrude upon, to bring in, Vaar, sounds for.

45.

Who kill'd Cock Robin?
1, said the Sparrow,

With my bow and arrow,
And I kill'd Cock Robin.

Woe keye halde, Ka oock'r hobb 'in
Ei! sie Heyd de spaer-roe;
Wijse meê boê nen Haere rouw.
End Ei! Keye hilde, Ka oock'r hobb 'in,

Wherever the Idiot has his store, the Jackdaw is sure to hop into it. Eh! Rustic, be sure and see in him the infliction of all you have saved up; and show yourself at the same time a rough boy [a sour acquaintance] to the fellow of the sackcloth. And, eh! the fool has a store; the Jackdaw at once hops therein !

Woe, where, there where, then. Keye, idiot, fool, crackbrained, the trope for the husbandman as the dupe of the priesthood of those days. Ka, jackdaw, magpie, the type of the chattering Confessor then first intruding upon the heathen Saxon. Öock, at the same moment, also. 'R, er, there. Hobbe, hops; hobben, to hop, to jump about like mad. In, into, within. Fi! Eh! Heyd, høyde, høyden, primeval possessor of the

waste, aboriginal or uncivilized man, haathan, hamma agrestia. De spner, spuere, participle present of spueren, to spare, to save up, to lay by, wed thus as the store or magazine. Roé, roede, rod, infliction, punishment. Wijsen, to indicate, to show, to exhibit; hence the Devonshire expression, to make wise. Boe the same word with our boy, as the contraction of boda, a thinesenger, nne who does as he is bid, ordered : grounded in bieden, to bid. Huere, sackcloth, as the drags of the Monk, and thus the trope for the Monkhood; in Franch haire: w say still, he is of the cloth, in the import of he belongs to the Church, Mee, mede, forthwith, therewith. Aen, on, towards. Romo, rade, austers, rough. The last line is a sort of ritornello, the words of which are as the echo of the first line, already explained.

Who saw him die?

1, said the fly,
With my little eye;
And I saw him dio.
Woe sal hemme d'Hye;
Ei! sie Heyd de fel Haeye;
Wijse mes lij t' Hel-Haeye.

End Ei! sae hemme d'Hye!

Where timidity restrains the worker of the land; Eh! Rustic ! See forthwith the ferocious shark ! Prove yourself at once a bane to this hell-shark! And, Eh! timidity does restrain the worker of the land!

Sul, sunghe, fext, timidity, pusillanimity. Hemmen, tty Winder, hem in. Hye, working man, and here the trope of the milizer of the native waste he belongs toy he without whom the band would be fexto waste. Fal, atrocione, fierce, ornel, garage. Hueye, shark, the gready, all-devoting monster of the sex, and here the trope for the Charchman oft that day. Lij, lijde, suffering, annoyance. Hel Hueye, Wallshark, as the then intruding Monk or Christian missionary was to the then heathen Saxon neophyte. The last fine, as in the foregoing quatrain, is the ritornello, or echo, of the first line of the presetet,

Who caught his blood?
1, said the fish,
With my little dish;
And I caught his blood.

« PreviousContinue »