Page images
PDF
EPUB

Laun. Not a poor boy, sir, but the rich Jew's man; that would, sir, as my father shall specify,Gob. He hath a great infection, sir, as one would to serve

say,

Laun. Indeed, the short and the long is, I serve the Jew, and I have a desire, as my father shall specify,

Gob. His master and he (saving your worship's reverence) are scarce cater-cousins:

Laun. To be brief, the very truth is, that the Jew having done me wrong, doth cause me, as my father, being I hope an old man, shall frutify unto you,

Gob. I have here a dish of doves, that I would bestow upon your worship; and my suit is,

Laun. In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man; and, though I say it, though old man, yet poor man, my father.

Bass. One speak for both;-What would you? Laun. Serve you, sir.

Gob. This is the very defect of the matter, sir. Bass. I know thee well, thou hast obtain'd thy suit; Shylock, thy master, spoke with me this day, And hath preferr'd thee, if it be preferment, To leave a rich Jew's service, to become The follower of so poor a gentleman.

Laun. The old proverb is very well parted between my master Shylock and you, sir; you have the grace of God, sir, and he hath enough. Bass. Thou speakest it well: Go, father, with thy

son:

Take leave of thy old master, and inquire
My lodging out:-Give him a livery,

[To his Followers. More guarded10 than his fellows': See it done. Laun. Father, in:-I cannot get a service, no;

10 i. e. ornamented. Guards were trimmings, facings, or other ornaments, such as gold and silver lace, applied upon a dress.

[ocr errors]

I have ne'er a tongue in my head.-Well-Looking on his palm.] if any man in Italy have a fairer table;11 which doth offer to swear upon a book, I shall have good fortune. Go to, here's a simple line of life! here's a small trifle of wives: Alas, fifteen wives is nothing; eleven widows, and nine maids, is a simple coming-in for one man: and then, to 'scape drowning thrice; and to be in peril of my life with the edge of a feather-bed:-here are simple 'scapes! Well, if fortune be a woman, she's a good wench for this gear.-Father, come; I'll take my leave of the Jew in the twinkling of an eye.

[Exeunt LAUNCELOT and old GOBBO. Bass. I pray thee, good Leonardo, think on this; These things being bought, and orderly bestow'd, Return in haste, for I do feast to-night

My best-esteem'd acquaintance; hie thee, go.
Leon. My best endeavours shall be done herein.
Enter GRATIANO.

Gra. Where is your master?

Leon.

Gra. Signior Bassanio,

Bass. Gratiano!

Gra. I have a suit to you.

Yonder, sir, he walks. [Exit LEONARDO.

[graphic]

Gra. You must not deny me; I must go with you to Belmont.

Bass. Why, then you must;-But hear thee, Gratiano;

11 Mr. Tyrwhitt's explanation of this passage (which has much puzzled the commentators) seems the most plausible: Launcelot applauding himself for his success with Bassanio, and looking into the palm of his hand, which by fortune-tellers is called the table, breaks out into the following reflection-Well, if any man in Italy have a fairer table; which doth offer to swear upon a book, I shall have good fortune-i. e. a table which doth not only promise but. offer to swear upon a book that I shall have good fortune. He omits the conclusion of the sentence.

[ocr errors]

Thou art too wild, too rude, and bold of voice;-
Parts, that become thee happily enough,

And in such eyes as ours appear not faults;
But where thou art not known, why, there they show
Something too liberal12;-pray thee, take pain

To allay with some cold drops of modesty13

Thy skipping spirit; lest, through thy wild behaviour,

I be misconstrued in the place I go to,
And lose my hopes.

Gra.

Signior Bassanio, hear me: If I do not put on a sober habit,

Talk with respect, and swear but now and then,
Wear prayer-books in my pocket, look demurely;
Nay more, while grace is saying, hood mine eyes
Thus with my hat14, and sigh, and say, amen;
Use all the observance of civility,

Like one well studied in a sad ostent15
To please his grandam, never trust me more.
Bass. Well, we shall see your bearing16.

Gra. Nay, but I bar to-night; you shall not gage me By what we do to-night.

Bass.

No, that were pity; I would entreat you rather to put on

Your boldest suit of mirth, for we have friends That purpose merriment: But fare you well,

I have some business.

Gra. And I must to Lorenzo, and the rest; But we will visit you at supper-time.

[Exeunt.

12 Gross, licentions.

13 So in Hamlet:

Upon the heat and flame of thy distemper

Sprinkle cool patience."

14 It was anciently the custom to wear the hat on during the time of dinner.

[ocr errors]

15 i. e. grave appearance; show of staid and serious behaviour. Ostent is a word very commonly used for show among old dramatic writers. So in the VIIIth Scene of this Act:

'Be merry and employ your chiefest thoughts,
To courtships and such fair ostents of love."

16 Carriage, deportment.

SCENE III.

The same. A Room in Shylock's House.

Enter JESSICA and LAUNCELOT.

Jess. I am sorry, thou wilt leave my father so;
Our house is hell, and thou, a merry devil,
Didst rob it of some taste of tediousness:
But fare thee well; there is a ducat for thee.
And, Launcelot, soon at supper shalt thou see
Lorenzo, who is thy new master's guest:
Give him this letter; do it secretly,

And so farewell; I would not have my father
See me talk with thee.

Laun. Adieu!-tears exhibit my tongue.-Most beautiful pagan,-most sweet Jew! If a Christian did not play the knave, and get thee, I am much deceived: But adieu! these foolish drops do somewhat drown my manly spirit; adieu!

Jess. Farewell, good Launcelot.-
Alack, what heinous sin is it in me,
To be asham'd to be my father's child!
But though I am a daughter to his blood,
I am not to his manners: 0 Lorenzo,

[Exit.

If thou keep promise, I shall end this strife;
Become a Christian, and thy loving wife.

SCENE IV. The same. A Street.

[Exit.

Enter GRATIANO, LORENZO, SALARINO, and SALANIO.
Lor. Nay, we will slink away in supper-time;
Disguise us at my lodging, and return
All in an hour.

Gra. We have not made good preparation.
Salar. We have not spoke us yet of torch-bearers.
Salan. "Tis vile, unless it may be quaintly order'd;
And better, in my mind, not undertook.

Lor. "Tis now but four o'clock; we have two hours To furnish us:

Enter LAUNCELOT, with a Letter.

Friend Launcelot, what's the news? Laun. An it shall please you to break up1 this, it shall seem to signify.

Lor. I know the hand: in faith, 'tis a fair hand; And n the paper it writ on fair hand that writ.

Is Whiter than

Gra.

Laun. By your leave, sir.

Lor. Whither goest thou?

Love-news, in faith.

Laun. Marry, sir, to bid my old master the Jew to sup to-night with my new master the Christian. Lor, Hold here, take this:-tell gentle Jessica, I will not fail her; speak it privately; goGentlemen, [Exit LAUNCELOT. Will you prepare you for this masque to-night? I am provided of a torch-bearer.

Salar. Ay, marry, I'll be gone about it straight. Salan. And so will I.

Lor.

Meet me, and Gratiano,

At Gratiano's lodging some hour hence.
Salar. 'Tis good we do so.

[Exeunt SALAR. and SALAN.
Gra. Was not that letter from fair Jessica ?
Lor. I must needs tell thee all: She hath directed,
How I shall take her from her father's house:
What gold, and jewels, she is furnish'd with;
What page's suit she hath in readiness.
If e'er the Jew her father come to heaven,
It will be for his gentle daughter's sake:
And never dare misfortune cross her foot,
Unless she do it under this excuse,-
That she is issue to a faithless Jew.

Come, go with me; peruse this, as thou goest: Fair Jessica shall be my torch-bearer.

[Exeunt.

1 To break up was a term in carving. This term, is, used again metaphorically for breaking the seal of a letter or opening it in Love's Labour's Lost:

'Boyet, you can carve;
Break up this capon.'

Vol. III,

« PreviousContinue »