pas le cours, moyen de se procurer des seson état devint très-alarmant. II fit appeler le geolier et le pria d'approcher de son lit; mais, après un instant de silence, il étendit sa main défaillante et fit entendre avec peine qu'il ne se rappelait plus ce qu'il avait à dire : c'est fini, fut tout ce qu'il put prononcer. Il mourut le lendemain et fut enterré aux dépens du geolier. MOORE. O thou, for whom my lyre I string, my joys, And hear the lover and the friend! MOORE, the lover and the friend. J'AI hésité quelque tems à mettre Moore au rang des poëtes anglais les plus distingués; je m'y suis enfin déterminé par le plaisir que m'ont fait ses fables et par celui qu'elles paraissent faire au public, puisqu'il y a peu d'ouvrages qui ayent été plus souvent réimprimés. *O toi, pour qui j'accorde ma lyre, toi dont je parle, à qui je pense, que je chante; toi, l'objet constant de mes plaisirs, dont la douceur remplit tous mes vœux; toi, la plus chérie de ton sexe, arrête et écoute l'amant et l'ami! Peut-être ai-je été séduit par le titre : Moore les a intitulés : Fables pour les dames. Moore, comme il le dit lui-même dans les vers dont j'ai tiré l'épigraphe ci-dessus, était leur amant et leur ami. Il les aime sans les gâter; loue leurs vertus en blåmant leurs défauts; admire leurs attraits sans approuver leurs caprices; sévère sans rudesse, galant sans fadeur, il les caresse et les gronde; heureux de les trouver belles et aimables, il veut encore les voir vertueuses et raisonnables. C'est ainsi qu'il s'annonce luimême à la princesse de Galles : The moral lay, to beauty due, * Ces fables morales, dues à la beauté, aimable princesse, c'est à vous que je les dédie. Je cache la vérité sous la fiction, et veux du cœur déraciner la folie; And shew the paths that lead astray The wand'ring nymph from wisdom's way.*. MOORE, fable 1. Certes il aimait les femmes, celui qui disait : To weaker woman God assign'd Shed lavish every blooming grace; et montrer les sentiers qui entraînent A la femme plus faible Dieu assigna cette douce aménité d'esprit qui, par sympathie, sait inspirer la même douceur au cœur le plus sauvage. Il doua ses yeux d'un pouvoir magique pour enflammer l'insensible, intimider l'audacieux. De ses doigts de roses, sur sa figure, il prodigua toutes les grâces séduisantes, And stamp'd, perfection to display, MOORE, fable 8. Mais c'est être tendre sans adulation, que de dire aux dames : A fop will say the di'mond dies But I, who deal in truth, deny That di'monds shine when you are by. Because you breathe a sweeter gale? ** *et imprima, pour déployer la perfection, ** Un fat dira que le diamant s'éteint devant le lustre de vos yeux ; mais moi, ami de la vérité, je nie que le diamant ne brille pas auprès de vous. |