The Poems of Virgil: Containing the Pastoral Poems and Six Books of the Æneid, Volume 1Ginn and Heath, 1877 - 205 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 43
Page vi
... given him in exchange for his scanty and rudely - disputed native lands . And soon after , partly for the sake of his health , which was delicate , and partly on account of his growing reputation , he removed to the milder climate of ...
... given him in exchange for his scanty and rudely - disputed native lands . And soon after , partly for the sake of his health , which was delicate , and partly on account of his growing reputation , he removed to the milder climate of ...
Page 22
... given to it of Pharmaceutria , " The Sorceress . " It is supposed to have been written in B.C. 39 , and is inscribed to Pollio , whose military exploits are alluded to in v . 6–13 . DAMON . ALPHESIBUS . PASTORUM Musam Damonis et ...
... given to it of Pharmaceutria , " The Sorceress . " It is supposed to have been written in B.C. 39 , and is inscribed to Pollio , whose military exploits are alluded to in v . 6–13 . DAMON . ALPHESIBUS . PASTORUM Musam Damonis et ...
Page 33
... given to his son Ascanius , the mythic ILUS , founder of Ilium ( Troy ) , is prophetically connected with the glories of the house of Julius , founder of Imperial Rome . It is said that this poem was written at the request of Augustus ...
... given to his son Ascanius , the mythic ILUS , founder of Ilium ( Troy ) , is prophetically connected with the glories of the house of Julius , founder of Imperial Rome . It is said that this poem was written at the request of Augustus ...
Page 2
... given to the verse , which is often very ex- pressive ( see Ecl . iv . 49 ; Æn . ii . 463–466 ) . especially if -a slow and This metre is not native to the Latin language , but is borrowed from the Greek . Hence all poetry written in it ...
... given to the verse , which is often very ex- pressive ( see Ecl . iv . 49 ; Æn . ii . 463–466 ) . especially if -a slow and This metre is not native to the Latin language , but is borrowed from the Greek . Hence all poetry written in it ...
Page 3
... given without an accurate translation of the words in their strict original meaning , instead of giving ( as is often done ) a weak paraphrase . For exam- ple , the words præruptus aquæ mons ( Æn . i . 103 ) mean not merely a ...
... given without an accurate translation of the words in their strict original meaning , instead of giving ( as is often done ) a weak paraphrase . For exam- ple , the words præruptus aquæ mons ( Æn . i . 103 ) mean not merely a ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Achilles ācis Aeneas Æneid aequora amor Anchises ancient Apollo arma ārum ātis atque auras Bacchus Cæsar Cæsura carmina circum Creüsa cura cursus Daphnis Dardanus dictis Dido divine divom ECLOGUE equidem erat eris ēvi fata goddess gods Greek haec haud hinc honor icis idis illa ille ingens inis inter ipsa ipse Italy īvi jamque Juno Jupiter juventus Latium litora manus mentum mihi moenia multa myth namque neque numine nunc omen omnes omnia omnis ōnis ōris ōrum Ovid pater poet Priam primum quae quam quibus quid quis quod Roman Rome sacred Sicily sidera song super talia tamen tantum terras Theocritus Thessaly Thrace tibi town Trojae Troy umbra unda urbe urbem verse Virgil word
Popular passages
Page v - Hos ego versiculos feci, tulit alter honores : Sic vos non vobis nidificatis aves ; Sic vos non vobis vellera fertis oves ; Sic vos non vobis mellificatis apes ; Sic vos non vobis fertis aratra boves.
Page 115 - Talibus orabat, talisque miserrima fletus fertque refertque soror : sed nullis ille movetur fletibus, aut voces ullas tractabilis audit ; . fata obstant, placidasque viri deus obstruit auris. 440 1 ac, velut annoso validam cum robore quercum Alpini Boreae nunc hinc nunc flatibus illinc eruere inter se certant; it stridor, et altae consternunt terram concusso stipite frondes ; ipsa haeret scopulis, et, quantum vertice ad auras 445 aetherias, tantum radice in Tartara tendit...
Page 165 - Infelix Dido, verus mihi nuntius ergo venerat exstinctam, ferroque extrema secutam? funeris heu tibi causa fui ? Per sidera juro, per superos, et si qua fides tellure sub ima est, invitus, regina, tuo de litore cessi.
Page 122 - Accipite hanc animam, meque his exsolvite curis. 'Vixi, et, quem dederat cursum fortuna, peregi; ' Et nunc magna mei sub terras ibit imago. ' Urbem praeclaram statui ; mea moenia vidi : 65 5 ' Ulta virum, poenas inimico a fratre recepi : ' Felix, heu nimium felix, si litora tantum ' Numquam Dardaniae tetigissent nostra carinae ! ' Dixit : et os impressa toro, ' Moriemur inultae, 'Sed moriamur,
Page 6 - Qui legitis flores et humi nascentia fraga, frigidus, O pueri, fugite hinc, latet anguis in herba.
Page 2 - Dardaniusque Paris. Pallas quas condidit arces ipsa colat : nobis placeant ante omnia silvae. Torva leaena lupum sequitur, lupus ipse capellam, florentem cytisum sequitur lasciva capella, te Corydon, o Alexi : trahit sua quemque voluptas.
Page 112 - Odere, infensi Tyrii; te propter eundem Exstinctus pudor et, qua sola sidera adibam, Fama prior. Cui me moribundam deseris, hospes ? Hoc solum nomen quoniam de coniuge restat.
Page 131 - But, howsoever thou pursuest this act, Taint not thy mind, nor let thy soul contrive Against thy mother aught : leave her to heaven And to those thorns that in her bosom lodge, To prick and sting her. Fare thee well at once ! The glow-worm shows the matin to be near, And 'gins to pale his uneffectual fire : Adieu, adieu, adieu ! remember me.
Page 177 - EXCUDENT alii spirantia mollius aera , Credo equidem ; vivos ducent de marmore vultus ; Orabunt causas melius; cœlique meatus Describent radio, et surgentia sidera dicent : Tu regere imperio populos, Romane, memento; Hae tibi erunt artes , pacisque imponere morem , Parcere subjectis, et debellare superbos.
Page 82 - Dardanidae duri, quae vos a stirpe parentum Prima tulit tellus, eadem vos ubere laeto 95 Accipiet reduces.