P. Vergili Maronis Opera, Volume 2Whittaker & Company, 1876 - Agriculture |
From inside the book
Results 1-5 of 77
Page 22
... evidently imitated from Here's visit to Aphrodite in the Fourteenth Book of the Iliad , and are as evidently Virgil's model in the scene between Venus and Cupid at the end 22 AENEIS .
... evidently imitated from Here's visit to Aphrodite in the Fourteenth Book of the Iliad , and are as evidently Virgil's model in the scene between Venus and Cupid at the end 22 AENEIS .
Page 30
... evidently taken from the loan of Aphrodite's cestus in Homer and the assistance rendered by the God of Love in Apollonius ; but the treatment of the thought is original and happy ; and the few lines which describe the removal of ...
... evidently taken from the loan of Aphrodite's cestus in Homer and the assistance rendered by the God of Love in Apollonius ; but the treatment of the thought is original and happy ; and the few lines which describe the removal of ...
Page 31
... ' Multum , ' & c . , used to be pointed as a separate sentence ; it is however evidently con- structed with ' venit , ' so that ' ille ' is vir- 10. ] Insignem pietate ' ( 6.403 ) charac- terizes AENEID . LIB . I. 31.
... ' Multum , ' & c . , used to be pointed as a separate sentence ; it is however evidently con- structed with ' venit , ' so that ' ille ' is vir- 10. ] Insignem pietate ' ( 6.403 ) charac- terizes AENEID . LIB . I. 31.
Page 37
... evidently means to speak of his banishment to a rocky island as an impalement . 46. ] Apparently from Il . 18. 364 foll . , where Here pleads her dignity as greatest of the goddesses and consort of Zeus , as a reason why she should work ...
... evidently means to speak of his banishment to a rocky island as an impalement . 46. ] Apparently from Il . 18. 364 foll . , where Here pleads her dignity as greatest of the goddesses and consort of Zeus , as a reason why she should work ...
Page 55
... evidently taken these words from Il . 8. 51 , avròs 8 ' ¿ v Kopv ‡ Ñσi KabéĠETO . Comp . also ib . 5.754 , ἀκροτάτῃ κορυφῇ πολυδειράδος Οὐλύμποιο . Hom . however intended the summit of the mountain Olympus ; while Virg . ap- 225 230 235 ...
... evidently taken these words from Il . 8. 51 , avròs 8 ' ¿ v Kopv ‡ Ñσi KabéĠETO . Comp . also ib . 5.754 , ἀκροτάτῃ κορυφῇ πολυδειράδος Οὐλύμποιο . Hom . however intended the summit of the mountain Olympus ; while Virg . ap- 225 230 235 ...
Other editions - View all
P. Vergili Maronis Opera: The Aeneid John Conington,Henry Nettleship,Virgil No preview available - 2015 |
Common terms and phrases
Achilles Aeneas Aeneid aequora Aesch aether Anchises animi Apoll Apollo appears arma Ascanius atque auras caelum Carthage Catull Cerda circum comp Creusa cursus Dardanus Deiphobus Dict Dido Dido's Donatus doubtless Edition Ennius epithet explained expression fata favour Fcap foll Forb Forc fragm give gods Gossrau Greek haec Heins Helenus hendiadys Henry Heyne Heyne remarks hinc Homeric imitated inter ipse Juno litora Livy Lucr lumina manu meaning mentioned mihi Mnestheus moenia natural notion numine nunc omnis parallel passage pater perhaps Pierius poet poetical Priam Priscian probably quae quam quid quod quoted reading reference Ribbeck rightly Roman says seems sense Serv Sibyl story suppose terra thinks tibi tion Troia Trojans Troy Ulysses urbem Venus Virg Virg.'s Virgil viri Wagn words Wund δὲ καὶ τε
Popular passages
Page 439 - Tros Anchisiade, facilis descensus Averno : noctes atque dies patet atri ianua Ditis ; sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hie labor est.
Page 136 - Why am I thus bereaved thy prime decree ? The sun to me is dark And silent as the moon, When she deserts the night, Hid in her vacant interlunar cave.
Page 456 - Ibant obscuri sola sub nocte per umbram, Perque domos Ditis vacuas et inania regna : Quale per incertam lunam sub luce maligna Est iter in silvis, ubi caelum condidit umbra luppiter, et rebus nox abstulit atra colorem.
Page 177 - Fie, my lord, fie! a soldier, and afeard? What need we fear who knows it, when none can call our power to account? Yet who would have thought the old man to have had so much blood in him? DoCT. Do you mark that? LADY M. The thane of Fife had a wife; where is she now? What, will these hands ne'er be clean? No more o' that, my lord, no more o' that: you mar all with this starting.
Page 313 - Nox erat et placidum carpebant fessa soporem corpora per terras, silvaeque et saeva quierant aequora, cum medio volvuntur sidera lapsu, cum tacet omnis ager, pecudes pictaeque volucres, quaeque lacus late liquidos quaeque aspera dumis rura tenent, somno positae sub nocte silenti.
Page 202 - Accipiet reduces. Antiquam exquirite matrem. Hie domus Aeneae cunctis dominabitur oris, Et nati natorum, et qui nascentur ab illis.