Page images
PDF
EPUB

cellentes, les deux premières sculement se trouvent dans le grand in f° dont nous parlons. La première renferme l'histoire des temps qui ont précédé l'établissement de l'islamisme. La seconde s'étend depuis Mahomet jusqu'à l'extinction du Califat des Abbassides en l'année 1258 après J.-C., sans cependant entrer dans l'histoire des dynasties mahométanes contemporaines de ce califat. Le manuscrit avait été primitivement destiné à la bibliothèque de Brisankor Behadur Kan, petit fils de Tamerlan, et peut-être était-ce le manuscrit original de l'au

teur.

2. Le Schiraz-Nameh. Description topographique-historique de la ville de Chiraz, capitale de la province de Fars, autrefois florissante, mais qui, en 1824, fut terriblement ravagée par un tremblement de terre. L'auteur de cet ouvrage, Abu'lAbbas Ahmed ben el Chair, est plus généralement connu sous le nom de Muyn Chirazy; c'est à tort que les savans européens l'ont appelé Scheich Serkub. Après une introduction qui contient aussi le récit de la fondation de Chiraz par le frère de Hedjadj, sous le califat d'Abdal Melik, l'auteur expose l'histoire de cette ville fameuse sous les princes de la dynastie de Buweih, sous les Fasslewechides, les Seldjoukides, les Salgariens, les Houlaguides, les Indschuers et le Mouzaffery Mubariz-eddin Mohammed, jusqu'à l'année 753 1352, cù vraisemblablement l'ouvrage a été composé. A la fin, se trouvent quelques notices biographiques des Scherifs, Cheiks et jurisconsultes de Chiraz.Il suffit de parcourir superficiellement l'ouvrage pour se convaincre bientôt que Muyn Chirazy n'a pas su mettre à profit tous les matériaux qu'il avait à sa disposition, lorsqu'il a entrepris d'écrire l'histoire d'une ville aussi importante que Chiraz. Cependant, tout imparfait qu'il est, l'ouvrage sera toujours précieux pour ceux qui voudront étudier l'histoire de Chiraz. Il faut d'ailleurs remarquer que les exemplaires n'en sont pas très-multipliés.

3. Le Zefer-nameh ou l'histoire de Tamerlan par Scheref-eddin de Lezd, sans l'introduction qui forme d'ailleurs un ouvrage particulier, avec peinture.

4. Le Schahinschah-nameh contient en prose poétique entremêlée d'une foule de vers, l'histoire des exploits glorieux de Ismael-Schah, fondateur de la dynastie des Sefy, jusqu'à l'année

.

918 de l'hégyre. L'auteur ne s'est point nommé, et HadjiChalfa ne cite point cet ouvrage, qui du reste ne paraît pas être terminé dans le manuscrit. Ce manuscrit est orné de pein

tures.

5. Akhlak-Mohsseny. La morale de Mohsseny, ouvrage du célèbre Hossein Kaschify, nommé communément le Waiz de Herat. Cet ouvrage est très-estimé en Orient, et l'on en trouve un grand nombre d'exemplaires dans les bibliothèques européennes.

Poètes.

6. Schah-nameh de Firdoussi, avec un grand nombre de belles peintures.

7. Diwan d'Enwery, un des poètes persans les plus érudits, ou recueil de poésies, qui présente un intérêt historique trèsvarié, comme renfermant des panégyriques en vers adressés à des princes régnans et à des hommes distingués, contemporains du poète qui écrivait dans la re moitié du douzième siècle.

8. Hakim Senai Adika, par un des ouvrages principaux de la littérature mystique des Persans. L'auteur, dont le véritable nom est Medjd-ed-din ben adem, le composa pour Behram Schah un des derniers sultans gaznevides. Manuscrit orné de peintures. 9. Les ouvrages de Saady. Manuscrit orné d'un grand nombre de peintures par Mohammed Kaouam.

10. Le poème moral Bostan (le jardin des fruits), par le même. Le manuscrit qui a appartenu primitivement au grand mogol Aurengzeb, est écrit en Nestaalik superbe, par le calligraphe Baba Schah ben sultan Aly d'Ispahan, en l'année 986 de l'h. 11. Le Chamsé (Pentas) de l'émir Chosrou de Dehli, ainsi appelé parce qu'il se compose de 5 poèmes.

12. Duwelrani Khizirchani, par le même poète; c'est l'histoire en 4000 vers environ,des amours de Khizir-Chan maître et souverain du Turkestan, et de la belle Duwelran, avec quelques tableaux, Le poème est écrit par Raba-Schah.

13. Diwan de Hafiz. Manuscrit de Hedayet allah de Schiraz(1). 14. Gharayb-ed-duinya, ou les merveilles du monde, poème mystique d'Asery-Tusy (très-rare).

15. Ouvrages en prose et en vers de Djami.

16. Le poème Tobfet-el-ahrar (présent pour des hommes nés

(1) Un superbe exemplaire de Hafiz, orné de peintures, et écrit de la main du même Hedayet-Allah, appartient à M. Reinaud, de Paris.

libres), par le même, à part. Ce manuscrit, orné d'une foule de vignettes, date de l'année de l'hégire 886, où Djami termina ce poème, suivant l'opinion de Hadji Chalfa.

17. Le diwan Neway, dans le dialecte turc oriental ou Djagateen. Neway est le nom que prenait dans ses poésies turques Mir Aly Schir, ce visir du Temuride Abul-ghasi Husein Behadur Chan qui s'est rendu célèbre comme homme d'état et comme protecteur des sciences. Ce manuscrit, très-intéressant sous le rapport philologique, n'est pas moins remarquable par sa date.Il a été écrit par le célèbre calligraphe sultan Aly de Meschhed en l'année 870 de l'hégire, et par conséquent avant la mort d'Aly Schir qui décéda en 906 = 1501.

18. Le Diwan du monde, ou le recueil des poésies de celui devant qui le monde s'incline pour l'adorer, c'est-à-dire du roi actuellement régnant en Perse, Feth Aly Schah. L'auteur y påraît avec succès dans divers genres de poésies:Dans les Gazeles son nom de poète est Khakan. M. Chorko, orientaliste distingué se propose de faire connaître dans un journal de St-Pétersbourg quelques-unes des poésies de ce prince (1).

On fera remarquer en terminant, que, dans la plupart de ces manuscrits on lit sur la première feuille la note suivante :

Ce livre est arrivé dans l'année 1232=1817 dans la bibliothèque bénie du Schahinschah qui est l'ombre de Dieu sur la terre, et pour le salut duquel ma vie et celle de toutes les créatures serait offerte comme rançon, s'il se trouvait jamais compromis. Immédiatement au dessous, on voit un cachet avec le nom Abd-ul Wahhab, un des ministres du Schah à cette époque, qui était probablement aussi chargé de la surveillance de la bibliothèque.

[ocr errors]

C. R.

4. OUVRAGES ET MANUSCRITS ARMÉNIENS ET CHINOIS DONNÉS A LA BIBLIOTHÈQUE de Berlin.

Le n° 2 de la feuille d'annonces du mois de février des Annales pour la Critique Scientifique, contient un catalogue des ouvrages et manuscrits arméniens et chinois que le baron Al. de Humboldt a rapportés de son voyage en Russie,

(1) Les Poésies du roi de Perse, ainsi que presque tous les ouvrages indiqués dans ce catalogue, se trouvent dans la Bibliothèque royale de

et dont il a fait présent à la bibliothèque royale de Berlin. Parmi les livres chinois se trouvent: 1° Histoire des trois empires. C'est l'histoire célèbre de la guerre civile qui eut lieu pendant la séparation des trois empires de la Chine, dans les années 212 à 217 après la naissance de J.-C. Tous les littérateurs chinois s'accordent à donner les plus grandes louanges au style dans lequel cet ouvrage est écrit; aussi occupe-t-il, sous ce rapport, le premier rang parmi les écrits classiques de cette nation. Il est intitulé, dans cette édition : Ti i tsai tse schuch, ce qui veut dire : Premier ouvrage des grands esprits ou classiques. M. de Humboldt a reçu ce cadeau de Tzingfu, commandant de la garde impériale de Haini Mailahon. Son nom est écrit en chinois et en mandschou en dedans de la couverture. 2o Planches de l'agriculture et de l'éducation des versà-soie. Cet ouvrage renferme des figures explicatives de tous les procédés employés dans l'agriculture et la culture de la soie. Ainsi, par exemple, les planches 11 et 12 indiquent la manière d'extirper les mauvaises herbes, la planche 14 indique les méthodes d'irrigation, la planche 15 la récolte des fruits, etc., etc. Les préceptes accompagnent toujours chaque planche. Cet ouvrage a été imprimé l'an 35 de la période Kang-hi, ou l'an 1696 de notre ère. 3o Planches des éclipses de soleil. Ce sont des calculs, écrits en mandschou et chinois, des diverses éclipses de soleil, avec des planches explicatives. Cet ouvrage a été imprimé sous le règne du prédécesseur de l'empereur actuel, le 23 février 1819 de notre ère. 4° Précis des choses les plus remarquables sur l'esprit dans le ciel (christianisme). Ce catéchisme comprend 5 divisions ou ères. Il a été composé, comme il est dit à la fin du 1er vol., par le père ou prêtre de l'esprit du ciel Hiho (Hyacinthe) d'après l'ordre de l'empereur. 5° Contenu de tous les événemens. C'est le titre de la Gazette officielle de Pékin. M. de Humboldt en a rapporté 6 numéros, ceux des 25 et 26 février et 2, 5, 6 et 11 avril 1823. (Das Inland, avril, 1830, no 94 et 95.)

5. EPISTOLA PASTORALIS S. NARSETIS CLAJENSIS quam et armenice et latine primum donatam publici juris facit J. COPPELLETTI presbyter venetus. 8. Venetia, 1830; Typis PP. Mechitaristarum in insula S.-Lazari,

6. Griechische GRAMMATIK, etc.-Grammaire grecque à l'usage des écoles; par L. S. FELDBAUSCH. Avec une appendice renfermant des exercices faciles pour faire des versions du grec en allemand. 2o édition revue et corrigée; prix, 1 thlr. Heidelberg, 1826; Winter. (Leipzig, Liter. Zeitung, juin 1830, p. 1041 et 1049.)

Dans sa préface l'auteur de cette grammaire se prononce tant contre ceux qui prétendent étudier sans le secours des règles même les langues anciennes, que contre les grammaires qui ne sont qu'un extrait littéral d'ouvrages plus étendus sur la langite grecque, et qui, dans la partie de la syntaxe et de l'étymologie, sont surchargées d'explications philosophiques.

Il rejette, pour l'enseignement des élèves, les distinctions des mots racines, de désinences et des syllabes copulatives, et réserve l'exposition des règles sur les accens pour la fin du cours.

Le rédacteur du journal allemand n'approuve point cette méthode, soit parce que la théorie des accens n'est pas tellement difficile que l'on doive en faire l'objet d'un cours spécial, soit parce que les élèves saisiront plus difficilement cette matière si elle leur est présentée sous un point de vue systématique et général.

Le rédacteur indique ensuite une foule d'inexactitudes, d'omissions et de négligences qui ont échappé à l'auteur, et lui reproche de n'avoir pas étudié d'une manière assez approfondie la langue grecque, pour pouvoir en présenter le système grammatical. C. R.

7. HELLENICA, ou Exercices élémentaires de version grecque; par E. A. BÉTANT, Vol. In-12 de VI et 156 pag. Genève, 1830; Ledouble.

Voici enfin un recueil fait avec un choix et un discernement qui n'ont pas présidé à tous ceux qu'on a mis jusqu'à présent entre les mains des jeunes gens qui commencent l'étude du grec. Ésope et Lucien étaient presque les seuls auteurs qu'on mît à contribution pour ces sortes de compilations, et ces deux auteurs sont précisément ceux qu'on ne devait pas mettre sous les yeux des élèves; Ésope ou plutôt Planude, à qui l'on doit l'arrangement de ses fables, à cause de la barbarie du

« PreviousContinue »