Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

MATRICULATION EXAMINATION,

MAY, 1898.

PASS EXAMINATION.

GREEK.

The Board of Examiners.

N.B.-Candidates must satisfy the Examiners in EACH part of the paper.

1. Translate into Greek

A.

(a) The houses which were destroyed by the great fire are being built again. Let us hope that the tops of the walls will be made more level (ομαλός).

(b) If the two great states fight against each other, their first battles will probably take place at sea. If they had been near each other on the same mainland, the war would soon have come to an end.

(c) Do you think it impossible to discover means by which life might be made longer by a half?

2. Translate

Εωράκατε μὲν τὸν ἄνδρα μαχόμενον ἐν ὅπλοις· οὗ δ' ἕνεκα ὑμᾶς ἐκελεύσαμεν συνθεάσασθαι ἐγώ τε καὶ ὅδε, τότε μὲν οὐκ εἴπομεν, νῦν δ' ἐροῦμεν. ἡγούμεθα γὰρ χρῆναι πρός γε ὑμᾶς πάντα τἀληθῆ λέγειν. εἰσὶ γάρ τινες οἳ τῶν τοιούτων καταγελῶσι, καὶ, ἐάν τις αὐτοῖς συμβουλεύσηται, οὐκ ἂν εἴποιεν ἃ νοοῦσιν, ἀλλ ̓ ἄλλα λέγουσι παρὰ τὴν αὑτῶν δόξαν· ὑμᾶς δὲ ἡμεῖς ἡγησάμενοι ἁπλῶς ἂν εἰπεῖν ἃ δοκεῖ ὑμῖν, οὕτω παρελάβομεν ἐπὶ τὴν συμβουλὴν περὶ τούτων ἃ μέλλομεν ἐρωτῶν. ἡμῖν εἰσὶν υἱεῖς οὗτοιί, ὅδε μὲν τοῦδε, πάππου ἔχων ὄνομα, Θουκυδίδης, ἐμὸς δὲ αὖ ὅδε.

3. Decline throughout-Περικλῆς ὁ ταχὺς ῥήτωρ, τοιαύτη πόλις, ἡδίων, σύ. Give (with the article) the genitive singular and dative plural of—πούς, ποιμήν, ἄστυ, κύων, νεανίας, ὄρνις, αἰδώς.

4. Compare—ἡδέως, σωφρόνως, βαρύς, ῥᾴδιος, μέγας. 5. Give the principal parts of—στέλλω, ἐσθίω, ἐλαύνω, ἕπομαι, τρέπω, πίπτω, χέω.

6. Write down

The aorist optative middle of ἔχω:

The imperative present of τίθημι, active and passive:

The full tenses olda and yềŋ.

1. Translate

Β.

Εννοήσας δ' ὁ Ξενοφῶν, μὴ, εἰ ἔρημον καταλίποι τὸν ἡλωκότα λόφον, καὶ πάλιν λαβόντες οἱ πολέμιοι ἐπίθοιντο τοῖς ὑποζυγίοις παριοῦσιν (ἐπὶ πολὺ δ ̓ ἦν τὰ ὑποζύγια, ἅτε διὰ στενῆς τῆς ὁδοῦ πορευόμενα),

καταλείπει ἐπὶ τοῦ λόφου λοχαγοὺς Κηφισόδωρον Κηφισοφῶντος 'Αθηναῖον καὶ ̓Αμφικράτην 'Αμφιδήμου 'Αθηναῖον, καὶ ̓Αρχαγόραν ̓Αργεῖον φυγάδα. αὐτὸς δὲ σὺν τοῖς λοιποῖς ἐπορεύετο ἐπὶ τὸν δεύτερον λόφον καὶ τῷ αὐτῷ τρόπῳ καὶ τοῦτον αἱροῦσιν· "Ετι δ' αὐτοῖς τρίτος μαστὸς λοιπὸς ἦν πολὺ ὀρθιώτατος ὁ ὑπὲρ τῆς ἐπὶ τῷ πυρὶ καταληφθείσης φυλακῆς τῆς νυκτὸς ὑπὸ τῶν ἐθελοντῶν. Ἐπεὶ δ ̓ ἐγγὺς ἐγένοντο οἱ Ἕλληνες, λείπουσιν οἱ βάρβαροι ἀμαχητὶ τὸν μαστόν· ὥστε θαυμαστὸν πᾶσι γενέσθαι καὶ ὑπώπο τευον δείσαντας αὐτοὺς μὴ κυκλωθέντες πολιορκοῖντο, ἀπολιπεῖν.

2. In the above passage parse-ἡλωκότα, ἐπίθοιντο, καταληφθείσης, ὑπώπτευον.

Illustrate the use of the cases which are allowable with ὑπέρ.

3. Translate

Ἔλεξεν οὖν Ξενοφῶν ὅτι δοκεῖ παύσαντας τὴν φάλαγγα λόχους ὀρθίους ποιῆσαι. ἡ μὲν γὰρ φάλαγξ διασπασθήσεται εὐθύς· τῇ μὲν γὰρ ἄνοδον, τῇ δὲ εὔοδον εὑρήσομεν τὸ ὄρος· καὶ εὐθὺς τοῦτο ἀθυμίαν ποιήσει, ὅταν τεταγμένοι εἰς φάλαγγα ταύτην διεσπασμένην ὁρῶσιν. Ἔπειτα δὲ, ἢν μὲν ἐπὶ πολλοὺς τεταγμένοι προσάγωμεν, περιττεύσουσιν ἡμῶν οἱ πολέμιοι, καὶ τοῖς περιττοῖς χρήσονται ὅ τι ἂν βούλωνται· ἐὰν δὲ ἐπ' ὀλίγων τεταγμένοι ἴωμεν, οὐδὲν ἂν εἴη θαυμαστὸν εἰ διακοπείη ἡμῶν ἡ φάλαγξ ὑπὸ ἀθρόων πη καὶ βελῶν καὶ ἀνθρώπων συμπεσόνεἰ δέ πη τοῦτο ἔσται, τῇ ὅλῃ φάλαγγι κακὸν

των

ἔσται.

4. In the above passage parse διασπασθήσεται, χρήσονται, διακοπείη. Explain the grammar of each subjunctive and of each ἡμῶν.

« PreviousContinue »