Page images
PDF
EPUB

CLX.

Christus in tempestate. Matt. viii. 23-27.
Quod fervet tanto circum te, Christe, tumultu,
Non hoc ira maris, Christe, sed ambitio est.
Haec illa ambitio est, hoc tanto te rogat ore,
Possit ut ad monitus, Christe, tacere tuos.

Why are ye afraid, O ye of little faith?
As if the storme meant Him,

Or 'cause Heaven's face is dim,

His needs a cloud.

Was ever froward wind

That could be so unkind,

Or wave so proud?

The wind had need be angry, and the water black,

That to the mighty Neptune's Self dare threaten wrack. There is no storm but this

Of your own cowardise

That braves you out ;

You are the storme that mocks

Yourselves; you are the rocks

Of your owne doubt:

Besides this feare of danger there's no danger here, And he that here feares danger does deserve his feare. C'R.

ANOTHER VERSION.

That the Sea with such violence falls on,

'Tis not his malice, but ambition:

This the ambition, this the loud request,

At Thy command, O Christ, to take his rest.

B.

VOL. II.

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Conquering for sin, not Rome; sad laurel-wreath,
More fit to shadow Cerberus' locks beneath.

Old Pluto scarce wears diadem so base,

Sits scarce so swart enthron'd in his own place.
Cæsarean triumphs, Rome, win this for thee-
Cæsarean, that is, highest misery.

CLXII.

Hic lapis fiat panis. Matt. iv. 3.

Et fuit ille lapis, quidni sit dicere? panis,
Christe, fuit: panis sed tuus ille fuit.
Quippe Patris cum sic tulerit suprema voluntas,
Est panis, panem non habuisse, tuus.
"Αρτος ἔην τοι δήτ', εἰπεῖν θέμις ἐστὶν, ἐκεῖνος,
Χριστέ, τοι ἄρτος ἔην καὶ λίθος, ἀλλὰ τεός.
*Ην οὕτως τοῦ πατρὸς ἔῃ μεγάλου τὸ θέλημα,
*Αρτος ὅτ ̓ οὐκ ἦν τοι, Χριστέ, τοι ἄρτος ἔην.
Command that this stone become a loaf.
And so it was; bread was that stone;
Such bread, Christ, as was all Thine own.
Since God so will'd that it should be,

To have no bread was bread to Thee.

CLXIII.

Mulier Canaanitis. Matt. xv. 22.

Quicquid Amazoniis dedit olim fama puellis,
Credite Amazoniam cernimus, ecce, fidem.
Foemina, tam fortis fidei? jam credo fidem esse
Plus quam grammatice foeminei generis.

R. WI.

G.

The woman of Canaan.

Whate'er Fame tells of Amazons of old,
Believe: here Amazonian faith behold.

Of such strong faith a woman? Faith I see
More than in grammar feminine to be.

CLXIV.

R. WI.

Deas, post expulsum daemonem mutum, maledicis Judaeis os

obturat. Luc. xi. 14.

Una pene opera duplicem tibi daemona frangis:

Iste quidem daemon mutus; at ille loquax.
Scilicet in laudes, quae non tibi laurea surgit?
Non magis hic loquitur, quam tacet ille tuas.

pon the dumbe devill cast out, and the slanderous Jewes put
to silence.

Two devills at one blow Thou hast laid flat;
A speaking devill this, a dumbe one that.
Wast Thy full victorie's fairer increase,

That th' one spake, or that th' other held his peace ?

CLXV.

CR.

Dicebant, Vere hic est Propheta. Joan. vi. 14.

Post tot quae videant, tot quae miracula tangant,
Hace et quae gustent, Christe, dabas populo :
Jam Vates, Rox, et quicquid pia nomina possunt,
Christus erat: vellem dicere, venter erat.
Namque his, quicquid erat Christus, de ventre repleto

Omne illud vero nomine venter erat.

1

« PreviousContinue »