Enéidechez Giguet et Michaud, 1804 |
From inside the book
Results 1-5 of 32
Page
Publius Maro Vergilius. VIRGILII MARONIS ENEIS . TOMUS PRIMUS . PARISIIS , APUD GIGUET ET MICHAUD , TYPOGRAPHOS , VIA VULGÒ DICTA Bons - Enfans , No . VI . 1804 . ― ANNO XII . Si periturus abis , et nos rape in omnia tecum PUBLII.
Publius Maro Vergilius. VIRGILII MARONIS ENEIS . TOMUS PRIMUS . PARISIIS , APUD GIGUET ET MICHAUD , TYPOGRAPHOS , VIA VULGÒ DICTA Bons - Enfans , No . VI . 1804 . ― ANNO XII . Si periturus abis , et nos rape in omnia tecum PUBLII.
Page 5
... DELILLE . TOME PREMIER . Ys AZ 4813 A PARIS , CHEZ GIGUET ET MICHAUD , IMP . - LIBRAIRES , RUE DES BONS - ENFANS , No . 6 . 1804 . - AN XII . BLIOTHEQUE CANTONA ( LAUSANNE ET UNIVERSITAIRE D EXTRAIT DU DÉCRET PAR JACQUES DELILLE. ...
... DELILLE . TOME PREMIER . Ys AZ 4813 A PARIS , CHEZ GIGUET ET MICHAUD , IMP . - LIBRAIRES , RUE DES BONS - ENFANS , No . 6 . 1804 . - AN XII . BLIOTHEQUE CANTONA ( LAUSANNE ET UNIVERSITAIRE D EXTRAIT DU DÉCRET PAR JACQUES DELILLE. ...
Page 111
... enfans de Cérès , La forçai de répondre à leur avide attente ; Désormais , entonnant la trompette éclatante , Je chante les combats et ce guerrier pieux Qui , banni par le sort des champs de ses ayeux , Et des bords phrygiens conduit ...
... enfans de Cérès , La forçai de répondre à leur avide attente ; Désormais , entonnant la trompette éclatante , Je chante les combats et ce guerrier pieux Qui , banni par le sort des champs de ses ayeux , Et des bords phrygiens conduit ...
Page 119
... enfans dignes d'elle . » « Reine , répond Éole , ordonnez , j'obéis : » A la table des dieux , par vous je suis assis ; » Par vous j'ai la faveur du souverain du monde , » Et je commande en maître aux puissances de l'onde . » Hæc ubi ...
... enfans dignes d'elle . » « Reine , répond Éole , ordonnez , j'obéis : » A la table des dieux , par vous je suis assis ; » Par vous j'ai la faveur du souverain du monde , » Et je commande en maître aux puissances de l'onde . » Hæc ubi ...
Page 125
... enfans audacieux , » Vents , vous osez troubler et la terre et les cieux ! » Je devrois .... mais des flots il faut calmer la rage ; » Un autre châtiment suivroit un autre outrage . » Fuyez , et courez dire à votre souverain » Que le ...
... enfans audacieux , » Vents , vous osez troubler et la terre et les cieux ! » Je devrois .... mais des flots il faut calmer la rage ; » Un autre châtiment suivroit un autre outrage . » Fuyez , et courez dire à votre souverain » Que le ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Achate Achille admirable Æneas æquora æthera affreux agmine antique arma armis arva Ascagne atque auroit avoient avoit beauté belle bras Calchas Carthage charmes cieux circum combats conjux courroux d'Achille d'Homère d'Ilion Danaûm déesse destin Dido Didon dieux différens discours divinité divûm Énée enfans Éole épique erat étoit Évandre fata ferro fils flamme flots fluctus foible fortè fureur genitor Grecs guerriers hæc héros heureux hinc Homère Ilion ille illi imitative inter ipse Jamque jeune Junon Jupiter l'Énéide l'onde Laocoon lieux limina littora magno main malheureux mère mihi moenia mort muros Mycenas namque navibus neque numine nunc omnes oris palais Pallas paroît pater pectore peint peinture pelago père Pergame peuple poëme poésie poëte pouvoit Priam primùm Pyrrhus quà quæ quos quum reine sang sanguine senti serpens sort summa superbe Talia tectis Ténédos tibi Troie Troja Troyens Turnus urbem vainqueur vaisseaux Vénus Virgile yeux
Popular passages
Page 62 - II n'eût point de son livre illustré l'Italie, Si son sage héros, toujours en oraison, N'eût fait que mettre enfin Satan à la raison : Et si Renaud, Argant, Tancrède et sa maîtresse N'eussent de son sujet égayé la tristesse.
Page 122 - Notus abreptas in saxa latentia torquet — Saxa vocant Itali mediis quae in fluctibus Aras...
Page 244 - Laocoon ardens summa decurrit ab arce ; et procul : ' o miseri, quae tanta insania, cives ? creditis avectos hostes ? aut ulla putatis dona carere dolis Danaum ? sic notus Ulixes ? aut hoc inclusi ligno occultantur Achivi, aut haec in nostros fabricata est machina muros inspectura domos venturaque desuper urbi ; aut aliquis latet error : equo ne credite, Teucri. quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes.
Page 132 - Cyclopea saxa experti : revocate animos, maestumque timorem mittite ; forsan et haec olim meminisse iuvabit. per varios casus, per tot discrimina rerum tendimus in Latium, sedes ubi fata quietas ostendunt ; illic fas regna resurgere Troiae. durate, et vosmet rebus servate secundis.
Page 7 - Tout débitant d'édition contrefaite, s'il n'est pas reconnu contrefacteur, sera tenu de payer au véritable propriétaire une somme équivalente au prix de cinq cents exemplaires de l'édition originale.
Page 176 - In freta dum fluvii current, dum montibus umbrae Lustrabunt convexa, polus dum sidera pascet, Semper honos nomenque tuum laudesque manebunt, Quae me cumque vocant terrae.
Page 116 - Aeolus arce sceptra tenens mollitque animos et temperat iras. ni faciat, maria ac terras caelumque profundum quippe ferant rapidi secum verrantque per auras...
Page 260 - Illi agmine certo Laocoonta petunt, et primum parva duorum Corpora natorum serpens amplexus uterque Implicat, et miseros morsu depascitur artus. Post ipsum, auxilio subeuntem ac tela ferentem, Corripiunt, spirisque ligant ingentibus: et jam Bis medium amplexi, bis collo squamea circum Terga dati, superant capite et cervicibus altis.
Page 353 - Sur tous mes frères morts se faisant un passage; Et de sang tout couvert échauffant le carnage Songe aux cris des vainqueurs, songe aux cris des mourants, Dans la flamme étouffés sous le fer expirants.
Page 275 - Et, tandis que ses flancs enfantent leurs cohortes, Des milliers d'ennemis, se pressant sous nos portes, Fondent sur nos remparts à flots plus débordés Qu'ils n'ont jamais paru dans nos champs inondés. Les uns courent au loin répandre le carnage ; D'autres , le fer en main , gardent chaque passage : L'affreux tranchant du glaive et la pointe des dards, Prêts à donner la mort, brillent de toutes paris; El de gardes tremblants à peine un petit nombre Se défend au hasard , et résiste dans...