A pag. 181, quadra 1.", verso ultimo: Deixando o mundo a mim e á sombra fusca. Variante: Deixando o mundo e a mim á sombra fusca. A pag. 183, quadra 4.a, verso ultimo: Os simplices annaes da pobre gente. Variante: Curtos, simples annaes da pobre gente. Ditta pag., quadra ultima: Não restauram no peito o fôlgo extincto Variante: Não restauram no peito o fôlgo exhausto Nem morto pó do enterro estima o fausto, A pag. 185, quadra 2.a, verso 3.o: Reprimio nobre ardor Penuria; e fica etc.. Variante: Reprime nobre ardor Penuria, e fica etc. A pag. 189, ultima quadra, e ultimo verso: Podes ler o que a pedra tem gravado.. Variante: Podes ler o que a campa tem gravado. DA EPISTOLA A LORD BYRON. A pag. 239, quadra 5.3, verso 3.: Byron! nelle me perco, e não alcanço etc. ·Variante: · Byron! alli me perco, e não alcanço etc. A pag. 241, ultima quadra e ultimo verso: Ouve ao longe na habitação perdida: Variante: Ouve ao longe da habitação perdida: A pag. 245, quadra 4., verso 3.": E um sentido entendi que tinha achado etc. Variante: E entendi ter achado algum sentido etc. A pag. 249, quadra 5.", versos 1.o e 2.°: Tudo a tua presença reconhece; Variante: Ella a tua presença reconhece, Sempre constantemente te annuncia etc. A pag. 251, quadra 4., verso 4.0: É que existo, e que os dias meus se urdiram. Variante: É que existo, e que meus dias se urdiram. A pag. 253, ultima quadra, verso ultimo : Do enigma a solução se desvanece: Variante: Do enigma a solução desapparece: A pag. 255, quadra 2.a, verso ultimo: Ser menos desgraçada eu bem podia. Variante: Ser menos desgraçada eu poderia?... Ditta pag. quadra ultima, verso 2.o: Apagou-se o meu tempo florecente; Variante: Extinguio-se o meu tempo florecente; A pag. 257, ultima quadra, e ultimo verso: Deixou meu coração murcho ou desfeito. Variante: Deixou meu coração murcho e desfeito. A pag. 259, quadra ultima, versos 2.o e 3.o: Se exhalou junto a Deos onde descança; Variante: Revoou junto a Deos onde descança; A pag. 263, quadra 1.o, verso 4.°: Extrahe della torrentes de harmonia. Variante: Da tua extrahe torrentes de harmonia. Ditta pag. quadra 2.a, versos 3.o e 4.o: Aos reprobos teus cantos invejando, Variante: Talvez que esses teus cantos invejando, TOMO IV. FIM DO TOMO IV. 19 |