Page images
PDF
EPUB

PREFACE

The favorable reception accorded to First Latin (Caesar-Nepos), has led to the belief that this pamphlet, containing a similar collection of papers on Cicero and Vergil, would be of even greater service to the teachers of Latin. The aim in selecting this material from the great mass of examination papers at the compiler's disposal has been to use only such papers, wholly or in part, as would best represent the thought of the Latin writer, and furnish to pupils the material most valuable for securing a working knowledge of the more advanced subjects.

It is hoped that teachers will find ample matter to supplement their efforts to give pupils a thorough grammatical knowledge. Questions of every sort to test the pupils' knowledge and guide them in right methods of study have been introduced in order to meet this end. There is no point of grammar which is of practical use that is not touched upon several times.

Special attention has been given to questions framed to elicit a grasp of the author's thought, which is, after all, the real object to be gained in the study of the classical writers. By this means it will be easy to test the attainments of the pupils at every stage of the study, for the passages in both Cicero and Vergil have been arranged in their proper sequence.

In addition to the questions on subject matter, scattered through the successive papers, general questions have been put at the close of each natural division. A study of these topics will furnish a ready method of seeing the author's purpose and meaning as a whole, of reviewing allusions to important references to History or Mythology, and presenting the subject as one would expect to pursue it in the case of an English masterpiece.

The increasing demand for facility in writing Latin of ordinary difficulty made necessary the inclusion of a good many passages adapted to that purpose. These were selected for their variety and readiness with which they could be rendered into Latin by one who has the usual familiarity with the vocabulary and diction of Cicero.

The passages for translation at sight were chosen for their interest, brevity, and variety. In most cases they are also self-explanatory. This last is a most important consideration. If the pupil can be persuaded to think as he reads, following the unfolding of the thought without the aid of many notes, testing each sentence by what precedes and follows, he will come to feel at least some of the pleasure which comes as the result of an earnest study of any foreign language-the power really to get ideas from a tongue other than his own.

THE HILL SCHOOL,
January, 1917

PART I (A). CICERO

QUESTIONS AND PASSAGES IN PROSE FOR

TRANSLATION

IN CATILINAM PRIMA

1. Meministine me ante diem XII Kalendas Novembris dicere1 in senatu fore in armis certo die, qui dies futurus esset2 ante diem vi Kalendas Novembris, C. Manlium, audaciae satellitem atque administrum tuae? Num me fefellit,3 Catilina, non modo res tanta, tam atrox tamque incredibilis, verum, id quod multo magis est admirandum, dies? Dixi ego idem in senatu caedem te optimatium contulisse in ante diem v Kalendas Novembris, tum cum multi principes civitatis Roma non tam sui conservandi quam tuorum consiliorum reprimendorum causa profugerunt.-6.*

(a) Explain briefly the Roman method of indicating the days of the month.

(b) Tell in what mood and what tense each of the following verbs is, and why this mood and this tense are used: dicere, futurus esset(2).

(c) Give the principal parts of fefellit(3), contulisse(5), reprimendorum("). (d) Change tuorum consiliorum reprimendorum causa to the gerund

construction.

(e) Compare magis(4), multi(6).

(Board.)

manum

2. Potestne tibi haec lux, Catilina, aut huius caeli spiritus esse iucundus, cum scias horum esse neminem qui nesciat te pridie Kalendas Ianuarias Lepido et Tullo consulibus stetisse in comitio cum telo? consulum et principum civitatis interficiendorum causa paravisse? sceleri ac furori tuo non mentem aliquam aut timorem, sed fortunam populi Romani obstitisse? Ac iam illa omitto-neque enim sunt aut obscura aut non multa commissa-quotiens tu me designatum, quotiens consulem interficere conatus es!-15.

Account for the mood and tense of scias. What is the English date expressed by pridie Kalendas Ianuarias, and why was that date selected for the movement referred to? What dividing points were there in the Roman month besides the Kalends, and when did they occur? Give the situation of the comitium. Change the gerundive construction consulum et principum interficiendorum to the corresponding gerund construction. Give the active and passive participles of interficiendorum. On what does obstitisse depend? Explain the term designatum.

(Board.)

*The numbers refer to sections in the orations.

1

3. Servi mehercule mei si me isto pacto metuerent, ut te metuunt omnes cives tui, domum meam relinquendam putarem; tu tibi urbem non arbitraris? Et, si me meis civibus iniuria suspectum tam graviter atque offensum viderem, carere me aspectu civium quam infestis omnium oculis conspici mallem; tu cum conscientia scelerum tuorum agnoscas odium omnium iustum et iam diu tibi debitum, dubitas, quorum mentes sensusque vulneras, eorum aspectum praesentiamque vitare?-17.

What is implied in the conditional sentence si metuerent... putarem? Give the syntax of tibi, civibus, aspectu. Give the principal parts of relinquendam, conspici. Explain the composition of agnoscas; the derivation of praesentiam. (Board.)

4. Haec si tecum, ita ut dixi, patria loquatur, nonne impetrare debeat, etiamsi vim adhibere non possit? Quid, quod tu te ipse in custodiam dedisti, quod vitandae suspicionis2 causa ad M'. Lepidum te habitare3 velle dixisti? A quo non receptus etiam ad me venire ausus es atque, ut domi meae te adservarem,7 rogasti.-19.

(a) Give the reason for the case of each of the following and state the word on which the construction depends: suspicionis(2), quo(5), domi(6) ̧

(b) Give the reason for the mode of each of the following and state the verb on which the construction depends: possit1), habitare(3), adservarem(").

(c) Write the ablative singular of vim. Write a synopsis of velle in the indicative third singular. (Regents.) 5. Quae cum ita sint, Catilina, dubitas, si emori aequo animo1 non potes, abire in aliquas terras et vitam istam, multis suppliciis iustis debitisque ereptam, fugae solitudinique mandare?

Refer, inquis, ad senatum: id enim postulas et, si hic ordo sibi placere decreverit te ire in exsilium, obtemperaturum te esse dicis. Non referam, id quod abhorret a meis moribus, et tamen faciam ut intellegas quid hi de te sentiant.5 Egredere ex urbe, Catilina, libera rem publicam metu, in exsilium, si hanc vocem exspectas, proficiscere. Quid est, Catilina? ecquid attendis? ecquid animadvertis horum silentium? Patiuntur, tacent. Quid exspectas auctoritatem loquentium, quorum voluntatem tacitorum perspicis?—20.

Inflect refer, inquis, proficiscere, patiuntur. Account for mood and tense of decreverit (2); for mood of intellegas(4), sentiant(); for case of animo), moribus(3). Give principal parts of egredere, loquentium, perspicis. (Wellesley.)

6. Quamquam quid loquor? Te ut ulla res frangat, tu ut umquam te corrigas, tu ut ullam fugam meditere, tu ut ullum exsilium cogites? Utinam tibi istam mentem di immortales duint! Tametsi video, si mea voce perterritus ire in exsilium animum induxeris, quanta tempestas invidiae nobis, si minus in praesens tempus recenti memoria scelerum tuorum, at in posteritatem impendeat. Sed est tanti, dum modo ista sit privata calamitas et a rei publicae periculis seiungatur.—22.

What various meanings may Quamquam have? Explain the form and construction of duint. What is the construction of ire?

Account

for the mood of impendeat, seiungatur. Explain how the tempestas invidiae later became a reality. (Board.)

7. Quamquam quid ego te invitem, a quo iam sciam esse praemissos qui tibi ad Forum Aurelium praestolarentur armati? cui sciam pactam et constitutam cum Manlio diem? a quo etiam aquilam illam argenteam, quam tibi ac tuis omnibus confido perniciosam ac funestam futuram, cui domi tuae sacrarium scelerum tuorum constitutum fuit, sciam esse praemissam? Tu ut illa carere diutius possis quam venerari ad caedem proficiscens solebas, a cuius altaribus saepe istam impiam dexteram ad necem civium transtulisti?-24.

Account for the mood of invitem. Explain the mood and tense of praestolarentur. Who was Manlius, and where was he at this time? What was there in the situation of the Forum Aurelium that made it a suitable place of rendezvous? Explain the derivation of argenteam. Give the active and passive infinitives of esse praemissam. Compare saepe. Explain the change of tense in solebas and transtulisti. (Board.)

8. His ego sanctissimis rei publicae vocibus et eorum hominum qui hoc1 idem sentiunt mentibus pauca respondebo.3 Ego si hoc optimum factu iudicarem, patres conscripti, Catilinam morte multari, unius usuram horae gladiatori isti ad vivendum non dedissem. Etenim si summi viri et clarissimi cives Saturnini et Gracchorum et Flacci et superiorum complurium sanguine non modo se non contaminarunt sed etiam honestarunt, certe verendum mihi non erat ne quid hoc parricida civium interfecto invidiae mihi in posteritatem redundaret. Quod si ea mihi maxime impenderet, tamen hoc animo' semper fui ut invidiam virtute partams gloriam, non invidiam putarem.-29.

(a) In what way was the possibility si() . . . impenderet subsequently realized?

(b) Give the principal parts of sentiunt(2), respondebo‹3), partam(8). (c) Explain the derivation of gladiatori.

(d) Tell in what case each of the following words is, and why this case is used: mihi(4), invidiae(5), animo(7).

(e) What kind of accusative is hoc(1)?

(Board.)

9. Quodsi ex tanto latrocinio iste unus tolletur, videbimur fcrtasse ad breve quoddam tempus cura et metu esse relevati, periculum autem residebit et erit inclusum penitus in venis atque in visceribus rei publicae. Ut saepe homines aegri morbo gravi cum aestu febrique iactantur, si aquam gelidam biberunt, primo relevari videntur, deinde multo gravius vehementiusque adflictantur, sic hic morbus, qui est in re publica, relevatus istius poena vehementius reliquis vivis ingravescet. Quare secedant1 inprobi, secernant se a bonis, unum in locum congregentur,3 muro denique, quod saepe iam dixi, secernantur a nobis; desinant insidiari3 domis suae consuli,' circumstare tribunal praetoris urbani,8 obsidere cum gladiis curiam, malleolos et faces ad inflammandam urbem comparare; sit10 denique inscriptum10 in fronte unius cuiusque, quid de re publica sentiat." Polliceor hoc vobis, patres conscripti, tantam in nobis consulibus fore diligentiam, tantam in vobis auctoritatem, tantam in equitibus12 Romanis virtutem, tantam in omnibus bonis consensionem, ut Catilinae profectione omnia patefacta, inlustrata, oppressa, vindicata esse videatis.13-31-32.

« PreviousContinue »