Die Aeneide VergilsDruck und Verlag von Ferdinand Schöningh, 1888 - Aeneas (Legendary character) |
From inside the book
Results 1-5 of 45
Page 9
... gleich erwähnt wird , dass er der Athene verhasst war , so ist sein Unter- gang keineswegs mit der Schändung der Kassandra vor dem Bilde der Athene in Zusammenhang gebracht . Vergil folgt also spätern Quellen . Nach diesen war Aiax ...
... gleich erwähnt wird , dass er der Athene verhasst war , so ist sein Unter- gang keineswegs mit der Schändung der Kassandra vor dem Bilde der Athene in Zusammenhang gebracht . Vergil folgt also spätern Quellen . Nach diesen war Aiax ...
Page 19
... gleich , den der Leser macht , ist zu Ungunsten des an so exponierte Stellung gebrachten Begriffes . Venti ist somit ,, ihr armseligen Windgötter " oder obgleich ihr nur Windgottheiten seid . " - 154-56 . Fragor ist deutsch durch ein ...
... gleich , den der Leser macht , ist zu Ungunsten des an so exponierte Stellung gebrachten Begriffes . Venti ist somit ,, ihr armseligen Windgötter " oder obgleich ihr nur Windgottheiten seid . " - 154-56 . Fragor ist deutsch durch ein ...
Page 20
... gleich " steht überall als Beispiel für die Fig . der reticentia oder ἀποσιώπησις . Vgl . V 195 Quamquam o ! — sed superent , quibus hoc , Neptune , dedisti . Neptun zeigt die milde Art eines zu gut- mütigen Erziehers : Diesmal will ich ...
... gleich " steht überall als Beispiel für die Fig . der reticentia oder ἀποσιώπησις . Vgl . V 195 Quamquam o ! — sed superent , quibus hoc , Neptune , dedisti . Neptun zeigt die milde Art eines zu gut- mütigen Erziehers : Diesmal will ich ...
Page 26
... gleich die Gröfse und Stärke des Geweihes . 191. Miscere in Verwirrung brin- - = gen , wie 124. Frondeus gebraucht Vergil vollständig frondosus . Es steht im 5. Fufs , während letzteres die zweite Hälfte des dritten und den vierten Fufs ...
... gleich die Gröfse und Stärke des Geweihes . 191. Miscere in Verwirrung brin- - = gen , wie 124. Frondeus gebraucht Vergil vollständig frondosus . Es steht im 5. Fufs , während letzteres die zweite Hälfte des dritten und den vierten Fufs ...
Page 40
... gleich erwähnte . 348. Furor „ Leidenschaft " . - Me- dius als trennendes Moment . 349. Caecus . Auch die übrigen röm . Dichter erwähnen ihren an ava- ritia leidenden Zeitgenossen gegen- über häufig die verblendende Macht des Goldes ...
... gleich erwähnte . 348. Furor „ Leidenschaft " . - Me- dius als trennendes Moment . 349. Caecus . Auch die übrigen röm . Dichter erwähnen ihren an ava- ritia leidenden Zeitgenossen gegen- über häufig die verblendende Macht des Goldes ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abschnitt Acestes Aeneas Aeneide aequor Allitteration alta alto amore Anchises Apollo arces arma armis atque auras auro Ausdruck beiden bello Bild Buche caelo caelum circum dafs Dardanus daſs deûm Dichter Dido enim equis erat ersten etiam fama fata Gebhardi genitor genus giebt Götter grofsen haec Harpyien haud Hauptteil heifst Helden hinc Horaz hunc ignes Ilias ille inter ipse Italiam Iulus Iuno Iuppiter Karthago läfst Latium lich limina litora magna Meer metonymisch mihi moenia mufs multa neque nunc Odysseus omnes omnia Ovid pater pectore pelago penates poetisch primum procul quae quam quid quis quod quos regna sanguine Satzteil Schiff Schiller Serv Servius sidera Sohn steht Stelle super talia tecta Teil tellus terra Thiel tibi Troiae Trojaner Übersetzung unserer urbem Vater Venus Verg Vergil Verse Worte Zeus zweiten δὲ ἐν καὶ μὲν τε
Popular passages
Page 61 - Hi Soractis habent arces Flaviniaque arva, Et Cimini cum monte lacum lucosque Capenos.
Page 23 - Und setzet ihr nicht das Leben ein, Nie wird euch das Leben gewonnen sein.
Page 16 - Perpetuis soliti patres considere mensis. Quin etiam veterum effigies ex ordine avorum Antiqua e cedro, Italusque, paterque Sabinus. Vitisator curvam servans sub imagine falcem, Saturnusque senex, Janique bifrontis imago, 180 Vestibulo adstabant, aliique ab origine reges, Martia qui ob patriam pugnando vulnera passi.
Page 138 - Haec ubi dicta dedit, lacrimantem et multa volentem 790 Dicere deseruit, tenuesque recessit in auras. Ter conatus ibi collo dare bracchia circum; Ter frustra comprensa manus effugit imago, Par levibus ventis, volucrique simillima somno.
Page 147 - Quique sacerdotes casti, dum vita manebat, Quique pii vates et Phoebo digna locuti, Inventas aut qui vitam excoluere per artes, Quique sui memores alios fecere merendo ; Omnibus his nivea cinguntur tempora vitta.
Page vii - Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc Parthenope ; cecini pascua rura duces.
Page 66 - Quin et Marruvia venit de gente sacerdos, Fronde super galeam et felici comptus oliva, Archippi régis missu, fortissimus Umbro, Vipéreo generi et graviter spirantibus hydris Spargere qui somnos cantuque manuque solebat, 755 Mulcebatque iras et morsus arte levabat.
Page 60 - Caeculus. Hunc legio late comitatur agrestis ; Quique altum Praeneste viri, quique arva Gabinae lunonis gelidumque Anienem et roscida rivis Hernica saxa colunt; quos dives Anagnia pascit, Quos, Amasene pater. Non illis omnibus arma 685 Nec clipei currusve sonant.
Page 115 - Apparet domus intus et atria longa patescunt, apparent Priami et veterum penetralia regum; armatosque vident stantes in limine primo.
Page 49 - Qualis in Eurotae ripis aut per iuga Cynthi exercet Diana choros, quam mille secutae hinc atque hinc glomerantur Oreades, illa pharetram 500 fert umero gradiensque deas supereminet omnis (Latonae tacitum pertemptant gaudia pectus); talis erat Dido, talem se laeta ferebat per medios instans operi regnisque futuris.