« PreviousContinue »
Cannot make better note.
Cle. He's very knowing,
I do perceive 't-There's nothing in her yet:
The fellow has good judgement.
Cico. Guefs at her years, I pr'ythee.
Mef. Madam, he was a widow.
Cles. Widow?-Charmian, hark.
Mef. And I do think, he's thirty.
6, p. 768.
Antony's Houfe at Athens.
Enter Antony and Octavia.
Ant. Nay, nay, Octavia, not only that,-
Spoke fcantily of me: when perforce he could not
Oca. O my good lord,
Believe not all; or, if you must believe,
When I fhall pray, 0, blefs my lord and husband!
Ant. Gentle Octavia,
Let your best love draw to that point, which feeks
I lofe myfelf: better I were not yours,
Than yours fo branchlefs. But, as you requested,
by queen Elizabeth to Sir James Melvil, concerning his miftrefs, the queen of Scots. Whoever will
2 This fcene (fays Dr. Grey) is a manifeft allufion to the queftions put
Shall stain your brother: Make your foonest hafte ;|
Ofta. Thanks to my lord.
The Jove of power make me most weak, most weak,
Ant. When it appears to you where this begins,
Eros. Cæfar and Lepidus have made wars upon
Eros. Cæfar, having made use of him in the wars
Agr. Whom does he accufe?
Caf. Cæfar: and that, having in Sicily
Should be depos'd; and, being, that we detain
Agr. Sir, this should be answer'd.
Caf. 'Tis done already, and the messenger gone. have told him, Lepidus was grown too cruel; That he his high authority abus'd,
[quer❜d, And did deserve his change: for what I have conI grant him part; but then, in his Armenia,
Eno. Then 'would thou hadst a pair of chaps, 30 And other of his conquer'd kingdoms, I
And throw between them all the food thou haft,
Eros. He's walking in the garden-thus; and]
The rush that lies before him : cries, Fool, Lepidus!
'That murder'd Pompey.
Eno. Our great navy's rigg'd.
Eros. For Italy, and Cæfar. More, Domitius; 40 Caf. Why have you ftol'n upon us thus? You
My lord defires you prefently: my news
I might have told hereafter.
Eno. "Twill be naught:
But let it be.-Bring me to Antony.
Eros. Come, fir.
Like Cæfar's fifter: The wife of Antony
The neighs of horse to tell of her approach,
[Exeunt. 45 Should have borne men; and expectation fainted,
Enter Cafar, Agrippa, and Mæcenas.
Caf. Contemning Rome, he has done all this : 50 The oftentation of our love, which, left unfhewn,
3 i. e. an obstruction, a bar to the prosecution of his wanton pleasures with Cleopatra.
Your letters did withhold our breaking forth;
Hold unbewail'd their way. Welcome to Rome:
Of us, and those that love you. Be of comfort; And ever welcome to us.
Eno. Your prefence needs must puzzle Antony; Take from his heart, take from his brain, from his time,
What should not then be fpar'd. He is already 5 Traduc'd for levity; and 'tis faid in Rome, That Photinus an eunuch, and your maids, Manage this war.
Cleo. Sink Rome; and their tongues rot, [war, That speak against us! A charge we bear i' the 10 And, as the prefident of my kingdom, will Appear there for a man. Speak not against it; [peror. Eno. Nay, I have done: Here comes the em Enter Antony, and Canidius.
I will not flay behind.
Ant. Is it not strange, Canidius,
And take in 3 Toryne?-You have heard on't,
Cleo. Celerity is never more admir'd, Than by the negligent.
Ant. A good rebuke,
Which might have well becom'd the best of men, To taunt at flackness. Canidius, we 25 Will fight with him by fea.
Cleo. By fea! What else?
Can. Why will my lord do fo?
Eno. So hath my lord dar'd him to fingle fight. Can. Ay, and to wage this battle at Pharfalia, Where Cæfar fought with Pompey: But these
Which ferve not for his vantage, he shakes off;
Eno. Your thips are not well mann'd:
Ant. By fea, by fea.
Eno. Moft worthy fir, you therein throw away
[wars; 50 From firm security.
Cles. Thou haft forfpoke2 my being in these
And fay'ft, it is not fit.
A foldier, and his horse.
Cleo. What is't you say?
Mef. The news is true, my lord; he is descried; 160 Cæfar has taken Toryne.
Regiment is ufed for regimen or government, by most of our ancient writers. entradict, to speak againft, as forbid is to order negatively.
fignifies dextrous, manageable.
3 i. c. conquer.
2 To forfpeak is to + Yare generally
Ant. Can he be there in perfon? 'tis impoffible;
Sold. O noble emperor, do not fight by fea;
And the Phoenicians, go a-ducking; we
Ant. Well, well, away.
[Exeunt Antony, Cleopatra, and Enobarbus.
Sold. You keep by land
The legions and the horse whole, do you not?
But we keep whole by land. This speed of Cæfar's
Sold. While he was yet in Rome,
His power went out in such distractions, as
Can. Who's his lieutenant, hear you?
Can. Well I know the man.
Enter a Messenger.
Mef. The emperor calls Canidius.
Can. With news the time's with labour; and 35
Eno. Alack, alack!
Can. Our fortune on the fea is out of breath,
Enter Antony and Enobarbus.
Eno. Ay, are you thereabouts? Why then, good Indeed.
Can. Towards Peloponnefus are they fled.
What further comes.
Can. To Cæfar will I render
My legions, and my horse; fix kings already
The wounded chance of Antony, though my reafon
Enter Antony, with Eros, and other Attendants. Ant. Hark, the land bids me tread no more upon't,
2 i. e. detachments;
That is, his whole conduct becomes ungoverned by the right, or by reason. feparate bodies. 3 Which, Plutarch fays, was the name of Cleopatra s ship. 4 Cantle is a corner. 5 i. e. fpotted. The death of thofe vifited by the plague was certain when particular eruptions appeared on the ikin; and these were called God's tokens. 6 A ribald is a lewd fellow. Yo ribald nag means, Yon ftrumpet, who is common to every wanton fellow. 7 Leprosy was one of the various names by which the Lues venerea was distinguished, bef (or luff) is to bring a hip close to the wind.
It is afham'd to bear me !-Friends, come hither;
Ant. I have fled myself; and have instructed To run, and fhew their fhoulders.-Friends, be gone :
I have myself refolv'd upon a course,
Char. Do! Why, what else?
Cleo. Let me fit down. O Juno!
Ant. No, no, no, no, no.
Eros. See you here, fir?
Art. O fye, fye, fye.
Iras. Madam; O good emprefs !-
Ant. Yes, my lord, yes;-He, at Philippi, kept|
In the brave fquares of war: Yet now-No mat
Cleo. Ah, ftand by.
Eros. The queen, my lord, the queen.
He is unquality'd with very fhame.
Cleo. Well then,-Sustain me :-
Ant. I have offended reputation;
A most unnoble fwerving.
Eros. Sir, the queen.
Ant. O, whither haft thou led me, Egypt? See
We fcorn her moft, when moft fhe offers blows.
S с E N E
Enter Cafar, Dolabella, Thyreus, with others..
Dal. Cæfar, 'tis his fchoolmafter 8:
An argument that he is pluck'd, when hither
Enter Ambafador from Antony.
Caf. Approach, and speak.
Amb. Such as I am, I come from Antony:
45I was of late as petty to his ends,
As is the morn-dew on the myrtle leaf
Caf. Be it fo; Declare thine office.
Amb. Lord of his fortunes he falutes thee, and 50 Requires to live in Egypt: which not granted, He leffens his requests; and to thee fues Tolet him breathe between the heavens and earth, A private man in Athens: This for him. Next, Cleopatra does confefs thy greatness; 1551Submits her to thy might! and of thee craves
1 Alluding to a benighted traveller. fword, but kept it in the fcabbard, like one who dances with a fword on, which was formerly the custom in England. 3 Nothing, fays Dr. Warburton, can be more in character, than for an infamous debauched tyrant to call the heroic love of one's country and publick liberty, madness. ◆ Meaning, perhaps, that Cæfar only fought by proxy, made war by his lieutenants, or, on the ftrength of his lieute5 i. e. except or unless. i. e. how, by looking another way, I withdraw my ignominy from your fight. 7 That is, by the heart-firing. The name of this perfon was Euphronius. 9 His grand fea may mean his full tide of prosperity. 3 E a
2 Antony means, that Cæfar never offered to draw his