qu'ils ne l'ont démembré; chez les uns on desire cette chaleur et ce beau simple si essentiels, et chez les autres cette harmonie si desirable. Vouloit-on que je réunisse en moi, misérable glaneur, des trésors que je n'ai pas seulement eu l'avantage de partager? Cette versification-ci sera donc assurément destituée de pompe et d'harmonie, et principalement de cette harmonie exquise si chere à nos déclamateurs de ruelles, qui, plus environnés de leur talent imaginaire que touchés des vraies beautés de ce qu'ils savent par cœur, vont récitant à qui veut et ne veut pas les entendre, tantôt avec emphase: Rhodes, des Ottomans le redoutable écueil, etc. * ou d'un air voluptueux et passionné: Triste, levant au ciel ses yeux mouillés de larmes, etc. ou bien d'un ton fier et farouche: Mon palais, tout ici n'a qu'un faste sauvage, etc. *** ** ces mau Encore une fois je n'ai rien fait pour vais comédiens-là; et dès-lors je sens dans quel néant devant eux je dois tomber à la lecture: mais je ne m'intéressois qu'a mes spectateurs, pour qui j'espere avoir assez fait, en cas que l'on admette ce principe avancé par un écrivain versé dans ces matieres : « Ce n'est autre chose, « dit-il, que la prononciation qui constitue la « douceur ou la rudesse des mots; et l'oreille juge « de l'harmonie d'après la prononciation seule ». Or les vers de Gustave, tels qu'ils sont, furent très bien prononcés et fort bien reçus: l'auteur du pour et conTRE, comme on a vu, n'en rend `que trop bon témoignage. Je pourrois donc n'être pas tout à fait sans réplique sur ma versification: mais la prétérition n'est déja que trop longue; et qui ne sait d'ailleurs le danger qu'il y a de se trop bien défendre, ne courût-on que le risque d'avoir raison devant des adversaires qui ne le prétendent et ne le pardonnent jamais? Ne nous brouillons avec personne: un auteur doit le plus qu'il peut s'assurer de l'indulgence de tout le * Réfutation des principes de M. Rousseau de Geneve, page 22. monde; un auteur tel que moi plus qu'aucun autre; et de celle de ces messieurs plus que de celle des gens raisonnables, qui n'en manquent jamais. En téte d'un exemplaire présenté à la reine de Suede * en 1733. DIGNE sang du grand roi que j'ai peint dans mes vers, Il nous suffit souvent pour nous faire un grand nom Virgile, Ovide, Horace, à nos derniers neveux ** GUSTAVE est un héros, est un nom dont l'appui Peut aussi me transmettre à la race future; * Ulric Eléonor, derniere princesse du sang de Gustave. ** GUSTAVE est l'anagramme d'AUGUSTE. Plus d'un prodige encore illustra sa maison; CHARLES, CHRISTINE, ADOLPHE, à l'envi l'ont ornée. Les retrouvant en vous, l'Europe avec raison Admire vos vertus, sans en être étonnée. Tous quatre à la Suede ont coûté bien des pleurs: Tout vous en est garant, les droits de vos aïeux, L'amour de vos sujets, les vœux du Nord, les nôtres; L'heureuse étoile enfin du prince aimé des cieux Dont les nobles destins se sont unis aux vôtres. |