3 This apex was covered with a fine net of yarn,1 which they named apiculum, and was sustained with a bowed twig of pomegranate tree; 2 it was also in the hot time of summer to be bound with ribands, and thrown behind them, as Scaliger teacheth. In his hand he bore a golden censer with perfume, and censing about the altar (having first kindled his fire on the top), is interrupted by the Genius. GENIUS. Stay, what art thou, that in this strange attire, Upon this altar? FLAMEN. Rather what art thou That dar'st so rudely interrupt my vow? My habit speaks my name. GENIUS. A Flamen? FLAMEN. Yes, And Martialis called.4 GENIUS. I so did guess By my short view; but whence didst thou ascend FLAMEN. The noise, and present tumult of this day, Roused me from sleep, and silence, where I lay 1 To this looks that other conjecture of Varro, lib. 4, de lingua Latina: Flamines quod licio in capite velati erant semper, ac caput cinctum habebant filo, flamines dicti. 2 Which in their attire was called Stroppus, in their wives' Inarculum. 3 Scal. ibid. in con. Ponè enim regerebant apicem, ne gravis esset summis æstatis caloribus. Amentis enim, quæ offendices dicebantur sub mentum abductis, religabant; ut cum vellent, regererent, et ponè pandere permitterent. 4 Of Mars, whose rites (as we have touched before) this Flamen did specially celebrate. I wondering thought what this great pomp might be. 1 The Ides of March 1 were entered, and I bound 4 A goddess with him, since she fills the year High pride and pleasure. GENIUS. Sure thou still dost dream, And both thy tongue and thought rides on the stream Of phantasy: behold, here he nor she Have any altar, fane, or deity. Stoop; read but this inscription:7 and then view To whom the place is consecrate. 'Tis true 1 With us the fifteenth of March, which was the present day of this triumph; and on which the great feast of Anna Perenna (among the Romans) was yearly and with such solemnity remembered, Ovid. Fast. 3, Idibus est, Annæ festum geniale Perennæ, 2 Who this Anna should be (with the Romans themselves) hath been no trifling controversy. Some have thought her fabulously the sister of Dido, some a nymph of Numicius, some Io, some Themis. Others an old woman of Bovilla, that fed the seditious multitude in Monte Scaro with wafers and fine cakes in time of their penury to whom afterwards (in memory of the benefit), their peace being made with the nobles, they ordained this feast. Yet they that have thought nearest, have missed all these, and directly imagined her the moon; and that she was called ANNA, Quia mensibus impleat annum, Ovid. ib. To which the vow that they used in her rites somewhat confirmingly alludes, which was, ut Annare, et Perennare commode liceret. Macr. Sat. lib. 1, cap. 12. 3 So Ovid, ibid. Fast, makes Mars speaking to her, Mense meo coleris, junxi mea tempora tecum. 4 Nuper erat dea facta, &c. Ibid. 5 Where is understood the meeting of the zodiac in March, the month wherein she is celebrated. 6 That face wherewith he beholds the spring. 7 Written upon the altar, for which we refer you to page 398. That this is Janus' temple, and that now 1 That might invade weak minds; hath made men see That first pure world, made of the better ore. 1 The queen to which in our inscription we spake to the king MARTE MAJORI. peace; 2 The temple of Janus we apprehend to be both the house of war and of war, when it is open; of peace, when it is shut: and that there, each over the other is interchangeably placed, to the vicissitude of times. Which are peace, rest, liberty, safety, &c., and were his actively, but the world's passively, Too much in acting any ethnic rite In this translated temple: here no wight To sacrifice, save my devotion, comes, That brings, instead of those thy masculine gums,1 The same to ashes: here I fix it fast, Flame bright, flame high, and may it ever last. But rather that it henceforth yearly may Begin our spring, and with our spring the prime To thee, as they to Cæsar fatal were.* 1 Somewhat a strange epithet in our tongue, but proper to the thing: for they were only masculine odours, which were offered to the altars, Virg. Ecl. 8, Verbenasque adole pingueis, et mascula thura. And Plin. Nat. Hist. lib. 12, cap. 14, speaking of these, saith, Quod ex rotunditate guttæ pependit, masculum vocamus, cum alias non ferè mas vocetur, ubi non sit fœmina: religioni tributum ne sexus alter usurparetur. Masculum aliqui putant a specie testium dictum. See him also lib. 34, cap. II. And Arnob. lib. 7, advers. gent. Non si mille tu pondera masculi thuris incendas, &c. 2 According to Romulus his institution, who made March the first month, and consecrated it to his father, of whom it was called Martius. Varr. Fest. in frag. Martius mensis initium anni fuit, et in Latio, et post Romam conditam, &c. And Ovid. Fast. 3, A te principium Romano dicimus anno: Primus de patrio nomine mensis erit. Vox rata fit, &c. See Macr. lib. 1, cap. 12, and Solin. in Polyhist. cap. 3, Quod hoc mense mercedes exolverint magistris, quas completas annus deberi fecisse, &c. 3 Some, to whom we have read this, have taken it for a tautology, thinking Time enough expressed before in years and months. For whose ignorant sakes we must confess to have taken the better part of this travail, in noting a thing not usual, neither affected of us, but where there is necessity, as here, to avoid their dull censures. Where in years and months we alluded to that is observed in our former note: but by Time we understand the present, and that from this instant we should begin to reckon, and make this the first of our time. also to be helped by emphasis. 4 In which he was slain in the Senate. Which is Be all thy thoughts born perfect, and thy hopes Here ends my city's office, here it breaks : Yet with my tongue, and this pure heart, she speaks He merits not to offend, that hastes to please. Over the altar was written this inscription: D. I. O. M. BRITANNIARUM. IMP. PACIS. VINDICI. MARTE. MAJORI. P. P. F. S. AUGUSTO. NOVO. GENTIUM CONJUNCTARUM. - NUMINI. TUTELARI. D. A. CONSERVATRICI, ANNÆ. IPSÆ. PERENNÆ. DEABUSQUE. UNIVERSIS. OPTATIORI. SUI. FORTUNATISSIMI. THALAMI. SOCIÆ. ET CONSORTI. PULCHERRIMÆ. AUGUSTISSIMÆ, ET H. F. P. FILIO. SUO. NOBILISSIMO. OB. ADVENTUM. AD. URBEM. HANC. SUAM. EXPECTATISSIMUM. GRATISSIMUM. CELEBRATISSIMUM. CUJUS. NON. RADII. SED. SOLES. POTIUS. FUNESTISSIMAM. NUPER. AERIS, INTEMPERIEM. SERENARUNT. S. P. Q. L. VOTIS, X. VOTIS. XX. ARDENTISSIMIS. L. M. HANC. ARAM P. And upon the gate, being shut: IMP. JACOBUS. MAX. PACE POPULO BRITANNICO JANUM CLUSIT. S. C. |