Deutschen übersetzt hätte, ich weiß gewiß, es würde von bessern Folgen gewesen sein, als daß man sie mit dem Corneille und Racine so bekannt gemacht hat. Erstlich würde das Volk an jenem weit mehr Geschmack gefunden haben, als es an diesen nicht... Gotth. Ephr. Lessings sämmtliche Werke - Page 70by Gotthold Ephraim Lessing - 1823Full view - About this book
| Max Wilhelm Götzinger - 1844 - 664 pages
...„Wenn man die Meisterstücke des Shakespeare, mit einigen „bescheidenen Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte: „ich weiß gewiß,...Racine so bekannt gemacht „hat. Erstlich würde das Volt an jenem weit mehr Geschmack „gefunden haben, als es an diesen nicht finden kann, und zweitens... | |
| Gotthold Ephraim Lessing - 1839 - 580 pages
...lernen. Wenn man die Meisterstücke des Shakespear, mit einigen bescheidenen Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte, ich weiß gewiß, es...mehr Geschmack gefunden haben, als es an diesen nicht finden kann; und zwcytcns würde jener ganz andere Köpfe unter uns er, weckt haben, als man von diesen... | |
| Gotthold Ephraim Lessing - 1839 - 576 pages
...lernen. Wenn man die Meisterstücke des Shakespear, mit einigen bescheidenen Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte, ich weiß gewiß, es...Racine so bekannt gemacht hat. Erstlich würde das Volt an jenem weit mehr Geschmack gefunden haben, als es an diesen nicht finden kann; und zweytcns... | |
| Gotthold Ephraim Lessing - 1841 - 1094 pages
...lernen. Wenn man die Meisterstücke de« Shakespeare mit einigen bescheidenen Veränderungen unsern Deutschen übersetzt hätte, ich weiß gewiß, es...Volk an jenem weit mehr Geschmack gefunden haben, «l« e» an diesen nicht finden kann ; und zweiten« würde jener ganz andere Köpfe unter un« erweckt... | |
| Maximilian Wilhelm Götzinger - German literature - 1844 - 660 pages
...Verwickelung. »Wenn man die Meisterstücke des Shakespeare, mit einigen „bescheidenen Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte: »ich weiß gewiß, es...Geschmack »gefunden haben, als es an diesen nicht finden kann, und zweitens würde jener ganz andere Köpfe unter uns erweckt haben, „als man von diesen... | |
| Johann Gottfried Herder - 1846 - 1232 pages
...man die Meisterstücke des Shakespear .mit einige» bescheidnen Veränderungen unfern Deut» .schen übersetzt hätte, ich weiß gewiß, es würde von...hat. .Erstlich würde das Volk an jenem weit mehr Ge» .schmack gefunden haben, als es an diesem nicht finden .kann; und zweitens würde jener ganz andre... | |
| Languages, Modern - 1882 - 998 pages
...rechtfertigenden Negation nach Komparativen: vgl. Less. GW V, 55 (Ausg. v. Göschen): „Das Volk würde an jenem weit mehr Geschmack gefunden haben als es an diesen nicht finden kann"; Schul. Don CS 142: „ — des Übels mehr auf dieser Welt gethan als Gift und Dolch... | |
| August Koberstein - German literature - 1858 - 290 pages
...Veränderungen, unsern Deutschen übersetzt hätte, ich weiß gewiß, es würde von bessern Folgen gewesen sein, als daß man sie mit dem Corneille und Racine so bekannt...mehr Geschmack gefunden haben, als es an diesen nicht finden kann ; und zweitens würde jener ganz andere Köpfe unter uns erweckt haben, als man von diesen... | |
| Gotthold Ephraim Lessing - 1858 - 990 pages
...unser« Deutschen überseht hätte, ich weiß gewiß, es würde von bessern Folgen gewesen seyn, »ls daß man sie mit dem Corneille und Racine so bekannt...an jenem weit mehr Geschmack gefunden haben, als es «u diesen nicht finden kann; und zweitens würbe jener ganz andere Köpfe unter uns er» weckt haben,... | |
| 1890 - 342 pages
...unseren Deutschen übersetzt hätte, ich weiß gewiß, es würde von besseren Folgen gewesen sein, als daß man sie mit dem Corneille und Racine so bekannt gemacht hat . . . Nach dem Oedipus des Sophokles muß in der Welt kein Stück mehr Gewalt über unsere Leidenschaften... | |
| |