Studies in Dante: Scripture and classical authors in DanteClarendon Press, 1896 |
From inside the book
Results 1-5 of 20
Page vi
... Edition , Padua , 1827 , in which a large number of Dante's quotations in that work are identified . I have not always been able to agree with him , especially as to the references given to Aristotle . Moreover he has unaccountably ...
... Edition , Padua , 1827 , in which a large number of Dante's quotations in that work are identified . I have not always been able to agree with him , especially as to the references given to Aristotle . Moreover he has unaccountably ...
Page 38
... edition of Ovid ( Metam . vii . 759 seqq . ) will recognize the passage which Dante is imitating in this line , and , further , in this context generally . But he will also find that it reads thus : ' Carmina Laiades non intellecta ...
... edition of Ovid ( Metam . vii . 759 seqq . ) will recognize the passage which Dante is imitating in this line , and , further , in this context generally . But he will also find that it reads thus : ' Carmina Laiades non intellecta ...
Page 50
... editions , and solemnly defended by a commentator so generally sensible as Daniello da Lucca by a citation of Eccles . i . 15 , ' Stultorum infinitus est numerus ' ! Imagine the absurdity of Dante describing the ' innumerable company of ...
... editions , and solemnly defended by a commentator so generally sensible as Daniello da Lucca by a citation of Eccles . i . 15 , ' Stultorum infinitus est numerus ' ! Imagine the absurdity of Dante describing the ' innumerable company of ...
Page 54
... editions have che after morrà , but this should evidently be chè ( = quia in the original ) , a difference which would be lost in most MSS . ( 15 ) Conv . IV . xv . 11. 137 seqq . Vedesti l'uomo ratto a rispondere ? di lui stoltezza ...
... editions have che after morrà , but this should evidently be chè ( = quia in the original ) , a difference which would be lost in most MSS . ( 15 ) Conv . IV . xv . 11. 137 seqq . Vedesti l'uomo ratto a rispondere ? di lui stoltezza ...
Page 105
... editions and manuscripts of the Convito ( among the latter my own ) read here , contro a sermoni dei poeti . This possibly originated from an ingenious conjecture of some copyist who remembered the passage in Aristotle , or perhaps was ...
... editions and manuscripts of the Convito ( among the latter my own ) read here , contro a sermoni dei poeti . This possibly originated from an ingenious conjecture of some copyist who remembered the passage in Aristotle , or perhaps was ...
Other editions - View all
Studies in Dante: Series 1. Scripture and Classical Authors in Dante Edward Moore No preview available - 1999 |
Common terms and phrases
Aeneid Albertus Magnus allusion Aquinas Aristotle Aristotle's attributed Augustine authority Boethius Brunetto Latini certainly Chalcidius Cicero citation cited Coelo Compare context Conv Convito copyist cose curious Dante Dante's derived described dice Divina Commedia doubt Edition Epistles especially Ethics evidently explained expression familiar to Dante further Giuliani Greek Homer Horace illustration imitation instance interpretation Jourdain Juvenal language Latin latter lines Livy Lucan mentioned Nature noticed observed occurs Orosius Ovid passage perhaps Phars Plato Poetica poets probably Procne Purg Purgatory quae quam quod quotation quoted reading reference resemblance Scart Scartazzini Scripture seems seqq similar Statius suggested supra Textual Criticism Theb Timaeus Translatio translation viii Virgil Virgilian vita Vulg Vulgate words writers xxii xxviii γὰρ δὲ ἐν καὶ τὰ τὴν τῆς τὸ τοῦ τῶν
Popular passages
Page 75 - Look not upon me, because I am black, Because the sun hath looked upon me: My mother's children were angry with me ; They made me the keeper of the vineyards; But mine own vineyard have I not kept.
Page 298 - SI che mi tinse 1' una e 1' altra guancia, E poi la medicina mi riporse. Così od' io che soleva la lancia D' Achille, e del suo padre, esser cagione Prima di trista e poi di buona mancia.
Page 68 - Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying, I beseech thee, O LORD, remember now how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight.
Page 63 - But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
Page 61 - My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
Page 206 - Nell' ora che comincia i tristi lai La rondinella , presso alla mattina , Forse a memoria de' suoi primi guai ; E che la mente nostra , pellegrina Più dalla carne e men da...
Page 262 - Would he were fatter! but I fear him not: Yet if my name were liable to fear, I do not know the man I should avoid So soon as that spare Cassius. He reads much; He is a great observer, and he looks Quite through the deeds of men; he loves no plays, As thou dost, Antony; he hears no music...
Page 239 - Stazio la gente ancor di là mi noma ; Cantai di Tebe, e poi del grande Achille, Ma caddi in via con la seconda soma. Al mio ardor fur seme le faville, Che mi scaldar, della divina fiamma, Onde sono allumati più di mille ; Dell' Eneida dico, la qual mamma Fummi, e rumini nutrice poctando: Senz'essa non fermai peso di dramma.
Page 283 - ... è dato) per le parti quasi tutte, alle quali questa lingua si stende, peregrino, quasi mendicando sono andato, mostrando contro a mia voglia la piaga della fortuna che suole ingiustamente al piagato molte volte essere imputata. Veramente io sono stato legno...
Page 182 - Velleraque ut foliis depectant tenuia Seres ? Aut quos Oceano propior gerit India lucos, Extremi sinus orbis, ubi aera vincere summum Arboris haud ullae jactu potuere sagittae ? Et gens ilia quidem sumptis non tarda pharetris.