Page images
PDF
EPUB

propre au temps : nous n'avons que faire de durcir nos courages par ces lames de fer; c'est assez que nos espaules le soyent; c'est assez de tremper nos plumes en encre, sans les tremper en sang: si c'est grandeur de courage, et l'effect d'une vertu rare et singuliere, de mespriser l'amitié, les obligations privees, sa parole et la parenté, pour le bien commun et obeïssance du magistrat; c'est assez vrayement, pour nous en excuser, que c'est une grandeur qui ne peult loger en la grandeur du courage d'Epaminondas.

l'abomine les enhortements enragez de cette aultre ame desreiglee',

Dum tela micant, non vos pietatis imago
Ulla, nec adversa conspecti fronte parentes
Commoveant; vultus gladio turbate verendos.

Ostons aux meschants naturels, et sanguinaires, et traistres, ce pretexte de raison; laissons là cette iustice enorme et hors de soy, et nous tenons aux plus humaines imitations. Combien peult le temps et l'exemple! En une rencontre de la guerre civile contre Cinna, un soldat de Pompeius ayant tué, sans y penser, son frere, qui estoit au party contraire, se tua sur le champ soy mesme, de honte et de regret 2; et quelques années aprez, en une aultre guerre civile de ce mesme peuple, un soldat, pour avoir tué son frere, demanda recompense à ses capitaines 3.

On argumente mal l'honneur et la beaulté d'une action, par son utilité; et conclud on mal d'estimer que chascun y soit obligé, et qu'elle soit honneste à chascun, si elle est utile :

Omnia non pariter rerum sunt omnibus apta 4. Choisissons la plus necessaire et plus utile de l'humaine societé; ce sera le mariage: si est ce que le conseil des saincts treuve le contraire party plus honneste, et en exclud la plus venerable vacation des hommes; comme nous assignons au haras les Lestes qui sont de moindre estime.

De Jules César, qui, en guerre ouverte contre sa patrie, dont il veut opprimer la liberté, s'écrie dans LUCAIN (VII, 320): « Tant que le glaive brillera, qu'aucun sentiment de pitié ou de tendresse ne vous touche; que la vue même de vos pères, dans le parti opposé, n'ébranle point vos courages: frappez, détigurez ces faces vénérables. >>

2 Prælio, quo apud Janiculum adversus Cinnam pugnatum est, Pompeianus miles fratrem suum, dein, cognito facinore, se ipsum interfecit. TACITE, Hist. III, 51.

3 Celeberrimos auctores habeo, tantam victoribus adversus fas nefasque irreverentiam fuisse, ut gregarius eques, occisum a se proxima acie fratrem professus, præmium a ducibus petierit. TACITE, Hist. III, 51.

4 Toutes choses ne conviennent pas également à tous. PROPERCE, III, 9, 7.

CHAPITRE II. Du repentir1.

c'est

Les aultres forment l'homme : ie le recite; et en represente un particulier, bien mal formé, eti lequel si i'avois à façonner de nouveau, ie feroy vrayement bien aultre qu'il n'est : meshuy, faict. Or les traicts de ma peincture ne se fourvoyent point, quoy qu'ils se changent et diversifient: le monde n'est qu'une bransloire perenne 3; toutes choses y branslent sans cesse, la terre, les rochiers du Caucase, les pyramides d'Aegypte, et du bransle publicque et du leur; la constance mesme n'est aultre chose qu'un bransle plus languissant. Ie ne puis asseurer mon obiect; il va trouprens en ce poinct comme il est, en l'instant que ble et chancelant, d'une yvresse naturelle : ie le ie m'amuse à luy ie ne peins pas l'estre, ie peins le passage, non un passage d'aage en aultre, ou comme dict le peuple, de sept en sept ans, mais de iour en iour, de minute en minute : il fault accommoder mon histoire à l'heure ; ie pourroy tantost changer, non de fortune seulement, mais aussi d'intention. C'est un contreroolle de divers et muables accidents, et d'imaginations irresolues, et quand il y eschet, contraires; soit que ie sois aultre moy mesme, soit que ie saisisse les subiects par aultres circonstances et considerations: tant y a que ie me contredis bien à l'adventure; mais la verité, comme disoit Demades 4, ie ne la contredis point. Si mon ame pouvoit prendre pied, ie ne m'essayeroy pas, ie me resouldroy 5: elle est tousiours en apprentissage.

[ocr errors]

Ie propose une vie basse et sans lustre : c'est tout un; on attache aussi bien toute la philosophie morale à une vie populaire et privee, qu'à une vie de plus riche estoffe: chasque homme porte la forme entiere de l'humaine condition. Les aucteurs se communiquent au peuple par quelque marque speciale et estrangiere; moy, le premier, par mon estre universel; comme Michel de Montaigne, non comme grammairien, ou poëte, ou iurisconsulte. Si le monde se plaind dequoy ie parle trop de moy,

On peut voir le même sujet traité plus méthodiquement par Charron, De la Sagesse, II, 3, 19. Il est inutile d'indiquer partout ces rapports presque continuels entre le maitre et le disciple, ou plutôt entre l'original et le copiste. J. V. L. 2 Aujourd'hui, c'est fini, terminé, achevé. E. J. 3 Perpétuelle, comme on a mis dans quelques éditions. C. 4 Montaigne paraphrase ici à sa manière ce que disait cet ancien orateur, selon Plutarque, dans la Vie de Démosthène, c. 3, « Qu'il s'estoit bien contredict à soy mesme assez de fois, selon les occurrences des affaires; mais contre le bien de la chose publicque, iamais. » C.

5 Je parlerais décisivement, et d'un ton de mattre. C.

[ocr errors]

tente de soy, non comme de la conscience d'un ange ou d'un cheval, mais comme de la conscience d'un homme: adioustant tousiours ce refrain, non un refrain de cerimonie, mais de naïfve et essentielle soubmission, « que ie parle enquerant et ignorant, me rapportant de la resolution, purement et simplement, aux creances communes et legitimes. Ie n'enseigne point, ie raconte.

[ocr errors]

Il n'est vice veritablement vice qui n'offense et qu'un iugement entier n'accuse; car il a de la laideur et incommodité si apparente, qu'à l'adven

cipalement produict par bestise et ignorance': tant il est mal aysé d'imaginer qu'on le cognoisse sans le haïr! La malice hume la pluspart de son propre venin, et s'en empoisonne. Le vice laisse, comme un ulcere en la chair, une repentance en l'ame, qui tousiours s'esgratigne et s'ensanglante elle mesme; car la raison efface les aultres tristesses et douleurs, mais elle engendre celle de la repentance, qui est plus griefve, d'autant qu'elle naist au dedans, comme le froid et le chauld des fiebvres est plus poignant que celuy qui vient du dehors. Ie tiens pour vices (mais chascun selon sa mesure) non seulement ceulx que la raison et la nature condemnent, mais ceulx aussi que l'opinion des hommes a forgé, voire faulse et erronee, si les loix et l'usage l'auctorise.

le me plains dequoy il ne pense seulement pas à soy. Mais est ce raison que, si particulier en usage, ie pretende me rendre publicque en cognoissance? est il aussi raison que ie produise au monde, où la façon et l'art ont tant de credit et de commandement, des effects de nature et cruds et simples, et d'une nature encores bien foiblette? est ce pas faire une muraille sans pierre, ou chose semblable, que de bastir des livres sans science et sans art? Les fantasies de la musique sont conduictes par art, les miennes par sort. Au moins i'ay cecy selon la discipline, Que iamais homme ne traictature ceulx là ont raison qui disent qu'il est prinsubiect qu'il entendist, ne cogneust mieulx que ie fois celuy qui i'ay entreprins; et qu'en celuy là ie suis le plus sçavant homme qui vive: secondement, Que iamais aulcun ne penetra en sa matiere plus avant, ny en espelucha plus distinctement les membres et suittes, et n'arriva plus exactement et plus plainement à la fin qu'il s'estoit proposé à sa besongne. Pour la parfaire, ie n'ay besoing d'y apporter que la fidelité : celle là y est, la plus sincere et pure qui se treuve. Ie dis vray, non pas tout mon saoul, mais autant que ie l'ose dire: et l'ose un peu plus en vieillissant ; car il semble que la coustume concede à cet aage plus de liberté de bavasser', et d'indiscretion à parler de soy. Il ne peult advenir icy ce que ie veoy advenir souvent, que l'artisan et sa besongne se contrarient: Un homme de si honneste conversation a il faict un Il n'est pareillement bonté qui ne resiouïsse une si sot escript? ou, Des escripts si sçavants sont ils nature bien nee; il y a, certes, ie ne sçay quelle conpartis d'un homme de si foible conversation? Qui gratulation de bien faire, qui nous resiouït en nous a un entretien commun, et ses escripts rares, c'est mesmes, et une fierté genereuse qui accompaigne à dire que sa capacité est en lieu d'où il l'emprunte, la bonne conscience: une ame courageusement viet non en luy. Un personnage sçavant n'est pas cieuse se peult à l'adventure garnir de securité; sçavant par tout; mais le suffisant est par tout mais de cette complaisance et satisfaction, elle no suffisant, et à ignorer mesme : icy nous allons con- s'en peult fournir. Ce n'est pas un legier plaisir formement, et tout d'un train, mon livre et moy. de se sentir preservé de la contagion d'un siecle si Ailleurs, on peult recommender et accuser l'ou-gasté, et de dire en soy : « Qui me verroit iusques rage, à part de l'ouvrier: icy non; qui touche dans l'ame, encores ne me trouveroit il coulpable, l'ui touche Faultre. Geluy qui en iugera sans leny de l'affliction et ruyne de personne, ny de vencognoistre, se era plus de tort qu'à moy: celuy qui geance ou d'envie, ny d'offenses publicques des l'aura cogneu, ma du tout satisfaict. Heureux loix, ny de nouvelleté et de trouble, ny de faulte oultre mon merite, si Ray seulement cette part à à ma parole; et quoy que la licence du temps l'approbation publicque, que ie face sentir aux permist et apprinst à chascun, si n'ay ie mis la gents d'entendement que i estoy capable de faire main ny ez biens, ny en la bourse d'homme fran mon proufit de la science, si i'en eusse eu, et que çois, et n'ay vescu que sur la mienne, non plus en ie meritoy que la memoire me secourust mieulx. guerre qu'en paix; ny ne me suis servy du travail Excusons icy ce que ie dis souvent, que ie me de personne sans loyer. » Ces tesmoignages de la repens rarement, et que ma conscience se con

1 Bavasser, babiller, folåtrer; de baver, qui a le même sens dans Nicot. De baver a été formé le mot de baverie, qui signifie, selon Nicot, vain babil, vaniloquiuin, et celui de bavard, qui est encore en usage. On trouve bavasser dans le Dictionnaire françois et anglois de Cotgrave. C.

1 Tout vice est issu d'ánerie. Ailleurs, liv. II, c. 12, Montaigne dit du même proverbe : « Si cela est vray, cela est subiect à une longue interpretation. »

2 Pensée prise de SÉNÈQUE, Epist. 81 : Quemadmodum At talus noster dicere solebat, malitia ipsa maximam partem veneni sui bibit. C.

LIVRE III, CHAPITRE II.

conscience plaisent; et nous est grand benefice que cette esiouïssance naturelle, et le seul payement qui iamais ne nous manque.

| prez le peché, ne semble pas regarder le peché
qui est en son hault appareil, qui loge en nous
comme en son propre domicile: on peult desad-
vouer et desdire les vices qui nous surprennent,
et vers lesquels les passions nous emportent; mais
ceulx qui, par longue habitude, sont enracinez
et anchrez en une volonté forte et vigoreuse, ne
sont pas subiects à contradiction. Le repentir n'est
qu'une desdicte de nostre volonté, et opposition
de nos fantasies, qui nous pourmeine à touts sens.
Il faict desadvouer à celuy là sa vertu passee et
sa continence :

De fonder la recompense des actions vertueuses sur l'approbation d'aultruy, c'est prendre un trop incertain et trouble fondement, signamment en un siecle corrompu et ignorant, comme cettuy cy; la bonne estime du peuple est iniurieuse: à qui vous fiez vous de veoir ce qui est louable? Dieu me gard' d'estre homme de bien selon la description que ie veoy faire touts les iours, par honneur, à chascun de soy. Quæ fuerant vitia, moQuæ mens est hodie, cur eadem non puero fuit? res sunt'. Tels de mes amis ont par fois entreprins Vel cur his animis incolumes non redeunt genæ1? de me chapitrer et mercurializer 2 à cœur ouvert, C'est une vie exquise, celle qui se maintient ou de leur propre mouvement, ou semons 3 par en ordre iusques en son privé. Chascun peut avoir moy comme d'un office qui, à une ame bien faicte, non en utilité seulement, mais en doulceur aussi, part au battelage, et representer un honneste surpasse touts les offices de l'amitié ; ie l'ay tous- personnage en l'eschaffaut 2; mais au dedans et en sa poictrine, où tout nous est loisible, où tout iours accueilly des bras de la courtoisie et recognoissance les plus ouverts: mais à en parler est caché, d'y estre reiglé, c'est le poinct. Le voyasture en conscience, i'ay souvent trouvé en leurs sin degré, c'est de l'estre en sa maison, en ses reproches et louanges tant de faulse mesure, que actions ordinaires, desquelles nous n'avons à renie n'eusse gueres failly de faillir, plustost que de dre raison à personne, où il n'y a point d'estude, bien faire à leur mode. Nous aultres principale-point d'artifice; et pourtant 3 Bias peignant un ment, qui vivons une vie privee qui n'est en monstre qu'à nous, debvons avoir estably un patron au dedans, auquel toucher nos actions 5, et selon iceluy nous caresser tantost, tantost nous chastier. l'ay mes loix et ma court pour iuger de moy, et m'y addresse plus qu'ailleurs : ie restreins bien selon aultruy mes actions, mais ie ne les estens que selon moy. Il n'y a que vous qui scache si vous estes lasche et cruel, ou loyal et devotieux : les aultres ne vous veoyent point, ils vous devinent par coniectures incertaines; ils veoyent non tant vostre nature, que vostre art: par ainsi, ne vous tenez pas à leur sentence, tenez vous à la vostre. Tuo tibi iudicio est utendum... Virtutis et vitiorum grave ipsius conscientiæ pondus est: qua sublata, iacent omnia 6.

Mais ce qu'on dict, que la repentance suit de

Les vices d'autrefois sont devenus les mœurs d'aujourd'hui.
SÉNÈQUE, Epist. 39.

comme

excellent estat de famille: « De laquelle, dict il, le
maistre soit tel au dedans par luy mesme,
il est au dehors par la crainte de la loy et du dire
des hommes; » et feut une digne parole de Iulius
Drusus 4, aux ouvriers qui luy offroient, pour
mettre sa maison en tel poinct,
trois mille escus,
que ses voysins n'y auroient plus la veue qu'ils
y avoient « le vous en donneray, dit il, six
et faictes chascun
mille,
y veoye de toutes
que
parts. » On remarque avecques honneur l'usage
d'Agesilaus 5, de prendre, en voyageant, son logis

ôtez cette conscience, tout le reste ne leur est rien. - Les promiers mots sont tirés des Tusculanes de CICERON, I, 25; et la phrase suivante, du traité de Naturu deorum, III, 35. C. i Hélas! que ne pensais-je autrefois comme je pense aujourd'hui! ou que n'ai-je encore aujourd'hui l'éclat dont brillait ma jeunesse! HOR. Od. IV, 10, 7.- Horace nous représente

ici Ligurinus qui se repentira un jour, suivant lui, de n'avoir

point jadis profité des charmes du jeune âge. C.
2 En plein théâtre, en public. C.

3 Et c'est pour cela, d'après ces principes, que Bias, etc.

Reprendre, censurer. Dans Cotgrave, mercurializer si- PLUTARQUE, Banquet des sept Sages, c. 14. C. gnifie babiller. C.

3 Avertis, invités, sollicités par moi. E. J.

4 Montaigne avait d'abord écrit : « Mais ie meure s'il n'adve noit qu'imbus de ces faulses opinions du temps, ils m'offroient à destourner à honneur leurs reprimandes, et leurs approbations à reprobations. Ce n'estoit pas à moy pourtant de le leur faire sentir, mais de les en remercier et sçavoir gré, pour ne troubler la faveur d'un si bon office. » Mais il a rayé cette leçon pour y substituer celle qu'on lit ici. N.

5 Par lequel nous puissions juger du prix de nos actions. C.

6 Servez-vous de votre propre jugement... Le témoignage Intérieur que se rend le vice ou la vertu est d'un grand poids:

MONTAIGNE.

4 Ou plutôt, comme dit Velléius Paterculus, de Marcus Livius Drusus, fameux tribun du peuple, qui mourut l'an 662 de Rome, après avoir allumé en Italie, par son ambition, une dangereuse guerre dont parle Florus, III, 17 et 18. Quant à ce que Montaigne dit içi de Livius Drusus, il l'a pris d'un traité de Plutarque, intitulé, Instruction pour ceulx qui manient affaires d'estat, c. 4, où ce Drusus est appelé Iulius Drusus, tribun du peuple, Ιούλιος Δροῦσος ὁ δημαγωγός. Si Montaigne eût consulté Paterculus, II, 14, il aurait pu s'apercevoir de cette petite méprise de Plutarque. L'historien latin raconte aussi ce trait un peu différemment. C.

5 PLUTARQUE, Vie d'Agésilas, c. 5; d'après XÉNOPHON, Éloge d'Agésilas, V, 7. J. V. L.

27

:

dans les eglises, à fin que le peuple et les dieux mesmes veissent dans ses actions privees. Tel a esté miraculeux au monde, auquel sa femme et son valet n'ont rien veu seulement de remarquable; peu d'hommes ont esté admirez par leurs domestiques; nul a esté prophete non seulement en sa maison, mais en son païs, dict l'experience des histoires de mesme aux choses de neant; et en ce bas exemple, se veoid l'image des grands. En mon climat de Gascoigne, on tient pour drolerie de me veoir imprimé; d'autant que la cognoissance qu'on prend de moy s'esloingne de mon giste, i'en vaulx d'autant mieulx: i'achepte les imprimeurs en Guienne; ailleurs ils m'acheptent. Sur cet accident se fondent ceulx qui se cachent vivants et presents, pour se mettre en credit trespassez et absents. I'ayme mieulx en avoir moins; et ne me iecte au monde que pour la part que i'en tire: au partir de là, ie l'en quitte. Le peuple reconvoye celuy là, d'un acte publicque, avecques estonnement, iusques à sa porte : il laisse avecques sa robe ce roolle; il en retumbe d'autant plus bas, qu'il s'estoit plus hault monté; au dedans, chez luy, tout est tumultuaire et vil. Quand le reiglement s'y trouveroit, il fault un iugement vif et bien trié pour l'appercevoir en ces actions basses et privees: ioinct que l'ordre est une vertu morne et sombre. Gaigner une bresche, conduire une ambassade, regir un peuple, ce sont actions esclatantes: tanser, rire, vendre, payer, aymer, haïr, et converser avecques les siens, et avecques soy mesme, doulcement et iustement, ne relascher point, ne se desmentir point; c'est chose plus rare, plus difficile et moins remarquable. Les vies retirees soustiennent par là, quoy qu'on die, des debvoirs autant ou plus aspres et tendus, que ne le font les aultres vies; et les privez, dict Aristote 2, servent la vertu plus difficilement et haultement, que ne font ceulx qui sont en magistrat : nous nous preparons aux occasions eminentes, plus par gloire que par conscience. La plus courte façon d'arriver à la gloire, ce seroit faire pour la conscience ce que nous faisons pour la gloire et la vertu d'Alexandre me semble representer assez moins de vigueur en son theatre, que ne faict celle de Socrates en cette exercitation basse et obscure. Ie conceoy ayseement Socrates en la place d'Alexandre; Alexandre en celle de Socrates, ie ne puis. Qui demandera à celuy là, ce qu'il sçait faire, il respondra,

[blocks in formation]

α

2

« Subiuguer le monde; qui le demandera à cet tuy cy, il dira, « Mener l'humaine vie conformement à sa naturelle condition: » science bien plus generale, plus poisante et plus legitime.

Le prix de l'ame ne consiste pas à aller hault, mais ordonneement; sa grandeur ne s'exerce pas en la grandeur, c'est en la mediocrité. Ainsi que ceulx qui nous iugent et touchent au dedans, no font pas grande recepte de la lueur de nos actions publicques, et veoyent que ce ne sont que filets et poinctes d'eau fine reiaillies d'un fond au demourant limonneux et poisant: en pareil cas, ceulx qui nous iugent par cette brave apparence du dehors, concluent de mesme de nostre constitution interne; et ne peuvent accoupler des facultez populaires et pareilles aux leurs, à ces aultres facultez qui les estonnent si loing de leur visee. Ainsi donnons nous aux daimons des formes sauvages; et qui non à Tamburlan des sourcils eslevez, des nazeaux ouverts, un visage affreux, et une taille desmesuree, comme est la taille de l'imagination qu'il en a conceue par le bruict de son nom? Qui m'eust faict veoir Erasme aultrefois, il eust esté mal aysé que ie n'eusse prins pour adages et apophthegmes tout ce qu'il eust dict à son valet et à son hostesse. Nous imaginons bien plus sortablement un artisan sur sa garderobbe ou sur sa femme, qu'un grand president venerable par son maintien et suffisance : il nous semble que de ces haults throsnes ils ne s'abbaissent pas iusques à vivre. Comme les ames vicieuses sont incitees souvent à bien faire par quelque impulsion estrangiere; aussi sont les vertueuses, à faire mal : il les fault doncques iuger par leur estat rassis, quand elles sont chez elles, si quelquesfois elles y sont; ou au moins quand elles sont plus voysines du repos, et en leur naïfve assiette.

Les inclinations naturelles s'aydent et fortifient par institution; mais elles ne se changent gueres et surmontent: mille natures de mon temps ont eschappé vers la vertu, ou vers le vice, au travers d'une discipline contraire.

Sic ubi desuetæ silvis in carcere clausæ

Mansuevere feræ, et vultus posuere minaces,
Atque hominem didicere pati, si torrida parvus
Venit in ora cruor, redeunt rabiesque furorque,
Admonitæque tument gustato sanguine fauces;
Fervet, et a trepido vix abstinet ira magistro2:

Montaigne ajoutait ici, faire au monde ce pourquoy il est au monde; mais il a rayé depuis cette phrase. N.

2 Ainsi quand les bêtes fauves, dans l'ombre de leur pri son, oubliant les forêts, semblent s'être adoucies, et que dépouillant leur orgueil farouche, elles ont appris à souffrir l'empire de l'homme; si, par hasard, un peu de sang vient à toucher leurs lèvres enflammées, leur rage se réveille; leur

on n'extirpe pas ces qualitez originelles; on les | mais ils le contrebalancent avecques le plaisir ou couvre, on les cache. Le langage latin m'est aultre occasion; et le souffrent et s'y prestent, comme naturel; ie l'entens mieulx que le fran- à certain prix, vicieusement pourtant et lascheçois mais il y a quarante ans que ie ne m'en suis ment. Si se pourroit il, à l'adventure, imaginer du tout point servy à parler ny gueres à escrire. si esloingnee disproportion de mesure, où, avecSi est ce qu'à des extremes et soubdaines esmo- ques iustice, le plaisir excuseroit le peché, comme tions, où je suis tumbé deux ou trois fois en ma nous disons de l'utilité; non seulement s'il estoit vie, et l'une, veoyant mon pere, tout sain, se accidental et hors du peché, comme au larrecin, renverser sur moy pasmé, i'ay tousiours eslancé mais en l'exercice mesme d'iceluy, comme en du fond des entrailles les premieres paroles, la- l'accointance des femmes, où l'incitation est viotines: nature se sourdant et s'exprimant à force, lente, et, dict on, par fois invincible. En la terre à l'encontre d'un si long usage; et cet exemple d'un mien parent, l'aultre iour que i'estois en se dict d'assez d'aultres. Armaignac, ie veis un païsant que chascun surnomme le Larron. Il faisoit ainsi le conte de sa vie : Qu'estant nay mendiant, et trouvant qu'à gaigner son pain au travail de ses mains, il n'arriveroit iamais à se fortifier assez contre l'indigence, il s'advisa de se faire larron; et avoit employé à ce mestier toute sa ieunesse en seureté, par le moyen de sa force corporelle; car il moissonnoit et vendangeoit des terres d'aultruy, mais c'estoit au loing et à si gros monceaux, qu'il estoit inimaginable qu'un homme en eust tant emporté en une nuict sur ses espaules; et avoit soing, oultre cela, d'egualer et disperser le dommage qu'il faisoit, si que la foule estoit moins importable à chasque particulier. Il se treuve à cette heure, en sa vieillesse, riche pour un homme de sa condition, mercy à cette traficque, de laquelle il se confesse ouvertement. Et pour s'accommoder avecques Dieu de ses acquests, il dict estre touts les iours aprez à satisfaire, par bienfaicts, aux successeurs de ceulx qu'il a desrobbez; et s'il n'acheve (car d'y pourveoir tout à la fois, il ne peult), qu'il en chargera ses heritiers, la raison de la science qu'il a luy seul du mal qu'il a faict à chascun. Par cette description, soit vraye ou faulse, cettuy cy regarde le larrecin comme action deshonneste, et le hait, mais moins que l'indigence; s'en repent bien simplement; mais en tant qu'elle estoit ainsi contrebalancee et compensee, il ne s'en repent pas. Cela, ce n'est pas cette habitude qui nous incorpore au vice, et y conforme nostre entendement mesme, ny n'est ce vent impetueux qui va troublant et aveuglant à secousses nostre ame, et nous precipite pour l'heure, iugement et tout, en la puissance du vice.

Ceulx qui ont essayé de radviser' les mœurs du monde, de mon temps, par nouvelles opinions, reforment les vices de l'apparence; ceulx de l'essence, ils les laissent là, s'ils ne les augmentent : et l'augmentation y est à craindre; on se seiourne volontiers de tout aultre bien faire, sur ces reformations externes, arbitraires, de moindre coust et de plus grand merite; et satisfaict on à bon marché, par là, les aultres vices naturels, consubstantiels et intestins. Regardez un peu comment s'en porte nostre experience: il n'est personne, s'il s'escoute, qui ne descouvre en soy une forme sienne, une forme maistresse, qui luicte contre l'institution, et contre la tempeste des passions qui luy sont contraires. De moy, ie ne me sens gueres agiter par secousse: ie me treuve quasi tousiours en ma place, comme font les corps lourds et poisants; si ie ne suis chez moy, i'en suis tousiours bien prez. Mes desbauches ne m'emportent pas fort loing, il n'y a rien d'extreme et d'estrange; et si ay des radvisements sains et vigoreux.

La vraye condemnation, et qui touche la commune façon de nos hommes, c'est que leur retraicte mesme est pleine de corruption et d'ordure, l'idee de leur amendement chafourree3, leur penitence malade et en coulpe, autant à peu prez que leur peché : aulcuns, ou pour estre collez au vice d'une attache naturelle, ou par longue accoustumance, n'en treuvent plus la laideur à d'aultres (duquel regiment ie suis) le vice poise,

gosier s'enfle, altéré du sang dont le goût vient d'exciter la soif; elles brulent de s'en assouvir, et leur cruauté s'abstient à peine de dévorer leur maitre pàlissant. LUCAIN, IV, 237.

Corriger, réformer. — Se raviser, pour dire changer d'avis, a été et est encore en usage; mais raviser les mœurs, pour dire les redresser, les corriger, c'est une expression qu'on ne trouve nulle part, et que Montaigne a hasardée, ou peut-être fabriquée sans y penser. C.

2 On s'abstient, on se dispense. C.

3 Confuse, barbouillée. C'est ce qu'emporte le mot de chafourré, vieux mot qu'on trouve encore en ce sens-là dans les dictionnaires de Nicot et de Cotgrave. C.

à

- le fois coustumierement entier ce que ie fois, et marche tout d'une piece; ie n'ay gueres de mouvement qui se cache et desrobbe à ma raison, et qui ne se conduise, à peu prez, par le consentement de toutes mes parties, sans divi

« PreviousContinue »