Into a manly stride, and speak of frays Like a fine bragging youth; and tell quaint lies, How honorable ladies sought my love, Which I denying, they fell sick and died; I could not do withal: then I'll repent, 70 And wish, for all that, that I had not kill'd them; And twenty of these puny lies I'll tell, That men shall swear I have discontinued About a twelvemonth. I have within my mind Ner. 80 If thou wert near a lewd interpreter! 69. "quaint"; ingenious.-C. H. H. 72. "I could not do withal"; a phrase of the time, signifying I could not help it. So, in the Morte d' Arthur: "None of them will say well of you, nor none of them will doe battle for you, and that shall be great slaunder for you in this court. Alas! said the queen, I cannot doe withall." And in Beaumont and Fletcher's Little French Lawyer, Dinant, who is reproached by Clerimont for not silencing the music, which endangered his safety, replies: "I cannot do withal; I have spoke and spoke; I am betrayed and lost too." And in Palsgrave's Table of Verbes, quoted by Mr. Dyce: "I can not do withall, a thyng lyeth not in me, or I am not in faulte that a thyng is done."-H. N. H. SCENE V The same. A garden. Enter Launcelot and Jessica. Laun. Yes, truly; for, look you, the sins of the Jes. That were a kind of bastard hope, indeed: Laun. Truly then I fear you are damned both by father and mother: thus when I shun Scylla, your father, I fall into Charybdis, your mother: well, you are gone both ways. 10 3. "I fear you"; that is, fear for you, on your account. So, in Richard III, Act i. sc. 1: "The king is sickly, weak, and melancholy, And his physicians fear him mightily."-H. N. H. 5. "agitation"; i. e. cogitation.-C. H. H. Jes. I shall be saved by my husband; he hath made me a Christian. Laun. Truly, the more to blame he: we were Christians enow before; e'en as many as could well live, one by another. This making of Christians will raise the price of hogs: if we grow all to be pork-eaters, we shall not shortly have a rasher on the coals for money. Enter Lorenzo. Jes. I'll tell my husband, Launcelot, what you corners. Jes. Nay, you need not fear us, Lorenzo: wealth than you can the getting up of the Laun. It is much that the Moor should be more 22 31 41 25. "one by another"; side by side, i. e. where they compete for a livelihood.-C. H. H. est woman, she is indeed more than I took her for. Lor. How every fool can play upon the word! I think the best grace of wit will shortly turn into silence; and discourse grow commendable in none only but parrots. Go in, sirrah; bid them prepare for dinner. Laun. That is done, sir; they have all stomachs. Lor. Goodly Lord, what a wit-snapper are you! then bid them prepare dinner. Laun. That is done too, sir; only 'cover' is the word. Lor. Will you cover, then, sir? Laun. Not so, sir, neither; I know my duty. Lor. Yet more quarreling with occasion! Wilt thou show the whole wealth of thy wit in an instant? I pray thee, understand a plain man in his plain meaning: go to thy fellows; bid them cover the table, serve in the meat, and we will come in to dinner. Laun. For the table, sir, it shall be served in; for the meat, sir, it shall be covered; for your coming in to dinner, sir, why, let it be as humors and conceits shall govern. 49 [Exit. Lor. O dear discretion, how his words are suited! The fool hath planted in his memory 73 50. "How every fool," etc.; a shrewd proof that the Poet rightly estimated the small wit, the puns and verbal tricks, in which he so often indulges. He did it to please others, not himself.-H. N. H. 73. "The fool hath planted," etc.; probably an allusion to the habit of wit-snapping, the constant straining to speak out of the common way, which then filled the highest places of learning and of An army of good words; and I do know A many fools, that stand in better place, Garnish'd like him, that for a tricksy word Defy the matter. How cheer'st thou, Jessica? And now, good sweet, say thy opinion, How dost thou like the Lord Bassanio's wife? Jes. Past all expressing. It is very meet 80 The Lord Bassanio live an upright life; And on the wager lay two earthly women, Lor. Even such a husband Hast thou of me as she is for a wife. Jes. Nay, but ask my opinion too of that. Lor. I will anon: first, let us go to dinner. 90 the state. One could scarce come at the matter, it was so finely flourished in the speaking. But such an epidemic was easier to censure than to avoid. Launcelot is a good satire upon the practice, though the satire rebounds upon the Poet himself.-H. N. H. 84. "And if on earth he do not mean it, then In reason"; the second Quarto "it, it"; the Folios "it, it is.”—I. G. Various emendations have been suggested for "mean," but no change is necessary-"mean"—"aim at." A kind correspondent, Mr. S. W. Orson, calls attention to Herbert's use of the word in The Church Porch (E. Stock's reprint of the first edition) "Shoots higher much than he than means a tree" (p. 12), and "Scorns his first bed of dirt, and means the sky" (p. 163).—I. G. |