Hidden fields
Books Books
" In translating both the Iliad and the Odyssey, my usual method was to take advantage of the first heat; and then to correct each book, first by the original text, then by other translations ; and lastly to give it a reading for the versification only. "
Life and works of Cowper, by R. Southey - Page 294
by William Cowper - 1836
Full view - About this book

The Critical and Miscellaneous Prose Works of John Dryden: Now ..., Volume 3

John Dryden - 1800 - 674 pages
...of fears that he should never get to the end of it." " In translating both the ILIAD and ODYSSEY, my Usual method was, to take advantage of the first heat...lastly, to give it a reading for the versification only." Spence's ANECDOTES. diminished, on pain of an anathema. But slaves we are, and labour oa another...
Full view - About this book

The Critical and Miscellaneous Prose Works of John Dryden: Now ..., Volume 3

John Dryden - 1800 - 662 pages
...of fears that he should never get to the end of it." " In translating both the ILIAD and ODYSSEY, my usual method was, to take advantage of the first heat...lastly, to give it a reading for the versification only." Spence's ANECDOTES. diminished, on pain of an anathema. But slaves we are, and labour on another...
Full view - About this book

The Critical and Miscellaneous Prose Works of John Dryden: Now ..., Volume 3

John Dryden - English prose literature - 1800 - 712 pages
...of fears that he should never get to the end of it." " In translating both the ILIAD and ODYSSEY, my usual method was, to take advantage of the first heat...other translations ; and lastly, to give it a reading fof the versification only," Spence's ANECDOTES. diminished, on pain of an anathema. But slaves we...
Full view - About this book

The Critical and Miscellaneous Prose Works of John Dryden: Now ..., Volume 3

John Dryden - 1800 - 674 pages
...should never get to the end of it." " In translating both the ILIAD and ODYSSEY, my usual method %vas, to take advantage of the first heat ; and then to...lastly, to give it a reading for the versification only." Spence's ANECDOTES. diminished, on pain of an anathema. But slaves we are, and labour on another...
Full view - About this book

Observations, Anecdotes, and Characters, of Books and Men

Joseph Spence - Authors, English - 1820 - 318 pages
...two or three years before it was printed. — The same. In translating both the Iliad and Odyssey, my usual "method was to take advantage of the first heat,...lastly, to give it a reading for the versification only. — The same. [How much he has corrected, and in what manner, may be seen by the manuscripts...
Full view - About this book

Observations, Anecdotes, and Characters, of Books and Men

Joseph Spence - Authors, English - 1820 - 322 pages
...years before it was printed.—The same. In translating both the Iliad and Odyssey, my usual'method was to take advantage of the first heat, and then...lastly, to give it a reading for the versification only.—The same. [_ How much he has corrected, and in what manner, may be seen by the manuscripts...
Full view - About this book

Observations, Anecdotes, and Characters, of Books and Men

Joseph Spence - Authors, English - 1820 - 324 pages
...it was printed. — The same. In translating both the Iliad and Odyssey, my usual method was tojake advantage of the first heat, and then to correct each...lastly, to give it a reading for the versification only. — The same. [How much he has corrected, and in what manner, may be seen by the manuscripts...
Full view - About this book

The Works of Alexander Pope, Esq: With Notes and Illustrations by ..., Volume 1

Alexander Pope, William Roscoe - English literature - 1824 - 694 pages
...that he was not unacquainted with Greek. " In translating both the Iliad and Odyssey," says he, " my usual method was, to take advantage of the first heat,...and then to correct each book, first by the original text, then by other translations ; and lastly, to give it a reading for the versification only."f He...
Full view - About this book

The Works of Alexander Popekesq., with Notes and Illustrations by ..., Volume 1

Alexander Pope - 1824 - 692 pages
...that he was not unacquainted with Greek. " In translating both the Iliad and Odyssey," says he, "my usual method was, to take advantage of the first heat,...then to .correct each book, first by the original text, then by other translations ; and lastly, to give it a reading for the versification only."f He...
Full view - About this book

The Poetical Works of Alexander Pope, Volume 1

Alexander Pope - English poetry - 1831 - 384 pages
...often forty or fifty verses in a morning in bed."3 " In translating both the Iliad and the Odyssey, my usual method was to take advantage of the first heat;...and then to correct each book, first by the original text, then by other translations ; and lastly to give it a reading for the versification only."* The...
Full view - About this book




  1. My library
  2. Help
  3. Advanced Book Search
  4. Download EPUB
  5. Download PDF