frigoribus parto agricolae plerumque fruuntur 300 305 et lauri bacas oleamque cruentaque myrta, 310 Quid tempestates autumni et sidera dicam, atque, ubi iam breviorque dies et mollior aestas, quae vigilanda viris? vel cum ruit imbriferum ver, spicea iam campis cum messis inhorruit et cum frumenta in viridi stipula lactentia turgent? saepe ego, cum flavis messorem induceret arvis ρειν, γυμνὸν δὲ βοωτεῖν, γυμνὸν δ ̓ ἀμάαν. 302. genialis, den Genien willkommen: im Winter nach vollendeter Jahresarbeit that jeder seinem Genius oder Geburtsgott, vorzüglich an den Saturnalien (17. Dezember), etwas zu gute. - curasque res. In dieser Verbindung ist resolvere neu; vgl. A. II, 157. IV, 27. VI, 29. 304. coronas. Die heimkehrenden Schiffe (pressae, befrachtet) waren am Steuerruder mit Kränzen geschmückt. Vgl. A. IV, 418. 305. quernae. Es gab auch iligneae und cerreae glandes. 306. Mit Lorbeern und roten, im Winter gepflückten Beeren der wilden Myrte würzte man Wein und Öl. 307. Der Kranich ward für eine leckere Speise gehalten. Plin. nat. hist. X, 30: Cornelius Nepos cum scriberet, turdos paulo ante coeptos saginari, addidit, ciconias magis placere quam grues, cum haec nunc ales inter primas expetatur, illam nemo velit attigisse. 315 310. gl. c. fl. trud., Bezeichnung des Eisganges. V. Ungewitter und Sicherheitsmittel dagegen, ν. 311-463. 1. Beschreibung der Ungewitter, ν. 311-334. 311. Dem Auf- und Untergange der Gestirne schrieben die Alten grossen Einfluss auf die Witterung zu. 312. mollior aestas, der Spätsommer, wo die aestas nicht mehr ignea ist. 313. vigilare im Passiv hat Verg. hier zuerst mit dem Neutr. eines Pron., Ovid dann auch mit Substantiven (vgl. Trist. II, 11 labores, Fast. IV, 109 carmen) in der Bedeutung 'wachend ausführen' verbunden. 314. inhorruit. horrere mit seinen Compositis von allen Dingen, die eine rauhe Aussenseite haben, das griech. φρίσσειν, so hier von dem reifen Ährenfelde, vgl. auch oben v. 151. 309. Die Bewohner der balearischen Inseln waren treffliche Schleuderer. 316. ind. arvis. Die Verbindung des inducere mit dem Dat. statt mit in und dem Acc. ist eine Neuerung Vergils. agricola et fragili iam stringeret hordea culmo, 319. ab radicibus, vgl. v. 20. 320. expulsam, proleptisch als Folge des eruere, also eruendo expellerent. Dieser proleptische Gebrauch des Partic. kommt bei Dichtern fast ebenso häufig vor, wie der der Adj.: vgl. G. I, 399. IV, 546. A. I, 69. II, 736. In sublimem liegt eine für uns adverbiale Bestimmung des expulsam, vgl. A. I, 352. III, 70. V, 764. 320 325 330 335 325. Derselbe Versschlufs A. II, 306 u. G. I, 118. 326. fossae, s. v. 114. 327. fervet, es siedet in brausenden Wogen die Meerflut'. fretis, vgl. unten v. 356. 328. corusca dextra. Dieselbe Verbindung bei Senec. Hippol. 155: vibrans corusca fulmen Aetnaeum 320. 321. ita ferret: so würde der Wirbel im Winter (wenn wir jetzt Winter hätten) das leichte Stroh und die fliegenden Stoppeln umhertreiben. 322. caelo venit, zieht am Himmel herauf; caelo ist Ablativ des Ortes. 323. foedam glom. temp., ballen ein grausiges Unwetter aus schwarzen Regenwolken zusammen. 324. collectae ex alto nubes. Die aus dem Meere (nicht: in der Luft, vgl. A. I, 143) gesammelten, sich auftürmenden Wolken. ruit aether, in Strömen ergiefst sich der Himmel. manu. 331. humilis. Die Furcht wird nach ihrer Wirkung selbst humilis genannt. 332. Der Athos in Macedonien, Rhodope in Thracien und die Ceraunia in Epirus stehen hier als Repräsentanten der Berge. 334. plangunt plangorem edunt, brausen, so vielleicht nur hier; vgl. Soph. Ant. 593: oróv βρέμουσι δ ̓ ἀντιπλῆγες ἀκταί. — Wohl zu achten ist auf das Malende des Rhythmus und der Wortfügung dieser Stelle. 2. Sicherheitsmittel gegen die Ungewitter, v. 335-350. 335-337. Von den Planeten wer frigida Saturni sese quo stella receptet, quos ignis caelo Cyllenius erret in orbis. in primis venerare deos atque annua magnae sacra refer Cereri laetis operatus in herbis extremae sub casum hiemis, iam vere sereno. tum pingues agni et tum mollissima vina, tum somni dulces densaeque in montibus umbrae. 340 cuncta tibi Cererem pubes agrestis adoret; cui tu lacte favos et miti dilue Baccho, terque novas circum felix eat hostia fruges, omnis quam chorus et socii comitentur ovantes, et Cererem clamore vocent in tecta; neque ante 345 falcem maturis quisquam supponat aristis, quam Cereri torta redimitus tempora quercu det motus incompositos et carmina dicat. 350 den nur Saturn und Mercur genannt: jener hat die gröfste, dieser die kleinste Bahn zu durchlaufen. Saturn bringt im Steinbock Platzregen, im Skorpion Hagel. Mercur heifst ignis Cyll. mit Beziehung teils auf sein glänzend weisses Licht, teils auf seinen Geburtsort, den Berg Cyllene in Arkadien, s. A. VII, 138. 139. 339. operatus, s. z. A. VI, 335. Das Ambarvalienfest (s. z. E. 3, 78), ein Sommersaatfest, wurde in Rom am 29. Mai, ausserhalb Roms an verschiedenen Tagen, in jedem Dorfe als lustratio pagi, gefeiert. Die Landjugend führte dabei unter Leitung des magister pagi das heilbringende (felix) Sühnopfer (suovetaurilia: ein Schwein, einen Schafbock und einen Stier) dreimal um die jungen Feldfrüchte (Marquardt, Röm. Staatsverwalt. III, 194f.). Dann folgte an dem errichteten Feldaltar noch ein Trankopfer von Milch, Honig und Wein. 341. Über den Hiatus in agni et s. z. G. I, 281. - Mit diesem Verse vgl. Hes. "Ε. κ. Η. 585: τῆμος πιόταταί τ ̓ αἶγες καὶ οἶνος ἄρι στος. 347. clamore heisst es hier, weil von einem ganzen chorus die Rede ist; von dem lauten Gebete eines einzelnen heifst es: voce Deos vocat, precatur, vgl. A. IV, 681. IX, 403. 348. Ein anderes Fest wurde kurz vor der Ernte gehalten; dann trugen die Landleute zum Andenken der früheren Eichelkost (s. oben v. 8) Kränze von Eichenlaub (torta red. quercu) und sangen während des Opfermahles Erntelieder mit rohem Geberdentanz (motus incompositos). 3. Wetterzeichen, v. 351-463. Diesen ganzen Abschnitt hat Verg. nach den Φαινόμενα καὶ Διοσημεῖα des Aratus gedichtet, welcher um 270 v. Chr. an dem Hofe des Königs von Macedonien Antigonus Gonnatas lebte. Dieser behandelt von v. 909-986 die Anzeichen stürmischen, von v. 987-1010 die Anzeichen heiteren Wetters, von v. 772-817 die Wetterzeichen am Monde, von v. 817-888 die Zeichen an der Sonne. Die Vergleichung zeigt die grosse Überlegenheit des Römers in der Eleganz und malerischen Kunst des Ausdrucks (Morsch de Graecis auct. in G. a Vergilio expressis p. 14-30). Atque haec ut certis possemus discere signis, aestusque pluviasque et agentis frigora ventos, ipse pater statuit, quid menstrua luna moneret, quo signo caderent austri, quid saepe videntes agricolae propius stabulis armenta tenerent. continuo ventis surgentibus aut freta ponti incipiunt agitata tumescere et aridus altis montibus audiri fragor aut resonantia longe litora misceri et nemorum increbrescere murmur. iam sibi tum a curvis male temperat unda carinis, cum medio celeres revolant ex aequore mergi clamoremque ferunt ad litora, cumque marinae in sicco ludunt fulicae notasque paludis deserit atque altam supra volat ardea nubem. saepe etiam stellas vento impendente videbis praecipites caelo labi noctisque per umbram flammarum longos a tergo albescere tractus; saepe levem paleam et frondes volitare caducas aut summa nantis in aqua colludere plumas. at Boreae de parte trucis cum fulminat et cum Eurique Zephyrique tonat domus: omnia plenis rura natant fossis atque omnis navita ponto umida vela legit. numquam imprudentibus imber obfuit: aut illum surgentem vallibus imis a) Anzeichen stürmischen Wetters, ν. 351-392. 351. haec, diese Veränderungen der Witterung.- cert. sign., sichere Naturzeichen. 352. Über die Dehnung des que s. z. A. VII, 186. 357. aridus fragor, das Knacken von trockenem Holze. Hom. II. XIII, 441: αὐον ἄύσεν. 358. resonantia steht proleptisch. 360. male, kaum noch, s. z. A. II, 23. 366. Ders. Versschluss A. IX, 314. 368. paleam. Wind verkünden nach Plin. nat. hist. XVIII, 86 die ohne merkliche Luft spielenden Blätter, die herumfliegende Flocke von Pappeln oder Dorn, und die Feder, die auf dem Wasser schwimmt. caducum bez, in der Prosa das 355 360 365 370 Hinfällige, das seiner Natur nach fallen kann oder fallen muss, bei Dichtern geradezu den Akt des Fallens sowohl in der Gegenwart, als in der Vergangenheit und Zukunft; vgl. A. VI, 481. X, 622 und Hor. carm. II, 13, 11.12: lignum-caducum in domini caput immerentis. 370. 371. Als Vorbote des Regens wird zuerst genannt das Blitzen in allen vier Himmelsgegenden. - Über die Verlängerung von que s. z. A. VII, 186. 373. imprudentibus steht proleptisch: nie schadet der Regen, ohne dass man gewarnt wäre. 374. Auch der Abl. vallibus imis ist in proleptischer Weise mit fugere verbunden: die hochfliegenden (aëriae) Kraniche fliehen vor dem aufsteigenden Regen, so dass sie aëriae fugere grues, aut bucula caelum 375 380 385 nunc caput obiectare fretis, nunc currere in undas et studio incassum videas gestire lavandi. tum cornix plena pluviam vocat improba voce et sola in sicca secum spatiatur harena. ne nocturna quidem carpentes pensa puellae nescivere hiemem, testa cum ardente viderent scintillare oleum et putris concrescere fungos. 390 Nec minus ex imbri soles et aperta serena prospicere et certis poteris cognoscere signis : nam neque tum stellis acies obtunsa videtur während des Unwetters in den tiefsten Thälern sich aufhalten (und hier im Gebüsche Schutz suchen). 375. Über fugere, captavit cet. s. z. G. I, 49. 378. veterem querellam. Die Verwandlung lycischer Landleute in Frösche erzählt Ovid. Met. VI, 317-381. 380. angustum iter: alle zu einem Haufen gehörenden Ameisen wandeln auf einem Pfade und legen denselben Weg oft zurück (denn das bed. iter terere). 381. arcus, der Regenbogen. Ovid. Met. I, 271: concipit Iris aquas, alimentaque nubibus adfert. 383. Die asische Wiese am Cayster in Lydien ist aus Hom. II. II, 459-463 als Aufenthaltsort vieler Wasservögel, besonders der Schwäne, bekannt. 385. infundere ist Infin. absol., s. oben z. v. 200. Vergil I. 7. Aufl. 395 387. incassum, weil sie gleich wieder aus dem Wasser laufen, um von neuem ins Bad zu rennen. 388. Die Krähe heifst improba, weil sie fortwährend, die Hexe, den Regen heraufruft, gleichsam heraufbeschwört. Das rauhe Geschrei und der ernsthafte Gang der einsamen Krähe ist durch Klang und Bewegung dargestellt. 392. fungos, die Schuppen am Docht der irdenen Lampe (testa). b) Anzeichen freundlichen Wetters, ν. 393-423. 393. ex imbri prosp., aus dem Regen (in welchem man sich befindet, also mitten im Regen) vorhersehen. Die W. aperta serena bez. nicht dasselbe, was caelum apertum A. I, 155, denn dann hätte das einfache serena genügt; apertus steht hier vielmehr in derselben Bed. wie in periculum apertum A. IX, 663. 7 |