Œuvres de Virgile: traduites en françois, le texte vis-a-vis la traduction, avec des remarques, Volume 1P. Plassan, 1796 |
From inside the book
Results 1-3 of 38
Page 35
... donne ici à Octave , une flatterie poétique . Le titre de divus ne fut donné au triumvir qu'après la dernière défaite de Sext . Pompeius , l'an de Rome 718 , sous le consulat de Vipsanius Agrippa et de Cananius Gallus , Octave étant ...
... donne ici à Octave , une flatterie poétique . Le titre de divus ne fut donné au triumvir qu'après la dernière défaite de Sext . Pompeius , l'an de Rome 718 , sous le consulat de Vipsanius Agrippa et de Cananius Gallus , Octave étant ...
Page 94
... donné lieu de juger que l'objet de l'églogue étoit Flaccus Maro , frère de Virgile . Voici ce distique , dont l'auteur est inconnu : Tristia fata tui dum fles in Daphnide Flacci , Docte Maro , fratrem diis immortalibus æquas . Mais ces ...
... donné lieu de juger que l'objet de l'églogue étoit Flaccus Maro , frère de Virgile . Voici ce distique , dont l'auteur est inconnu : Tristia fata tui dum fles in Daphnide Flacci , Docte Maro , fratrem diis immortalibus æquas . Mais ces ...
Page 170
... donne cependant au- cunes louanges . Mécène , dit - on , étoit modeste , et n'aimoit point les complimens . Horace dé- bute cependant par un compliment dans la mière de ses odes , qui lui est adressée : Mecœnas , atavis edite regibus ...
... donne cependant au- cunes louanges . Mécène , dit - on , étoit modeste , et n'aimoit point les complimens . Horace dé- bute cependant par un compliment dans la mière de ses odes , qui lui est adressée : Mecœnas , atavis edite regibus ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
abeilles acanthi æquor æther Amaryllis amor Amyntas Apollon arbres arva atque avoient avoit Bacchus berger bergers bois brebis c'étoit calamos campagnes carmina Catrou César chanter circum cire corpora Corydon DAMÉTA Daphnin Daphnis déja dieux Ducite églogue Égypte etiam étoient étoit fable fleurs fleuve flumina forêts frigora Gallus Géorgiques goût Grecs hæc herbes hinc ille Incipe inter ipsa ipse j'ai Jupiter l'églogue l'Énéide labor laboureur langue Lapithes latin littora livre Lycidas Marcellus Mélibée MÉNAL Ménalque mer Égée mère miel mihi mont Mopsus mouches namque neque nobis Nunc nymphes omnes Omnia orbem paroît Parthes pastoral pecori peuples plante Pline poëme poésie poète Pollion primum prose quæ quam quid quis quoque rivage Romains Rome ruche sæpe seroit sorte Suétone sur-tout sylvæ sylvis tamen tantum taureaux tecta tempore terræ terre texte Théocrite Thyrsis tibi Tityre traducteur traduction triste troupeaux vent vigne Virgile viridi