પછે દૃખશણના પવન ચાલા તારે હુને બીજે દાહોડ પુટીઆલીમાંં આમવા 14 Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days and so we went toward Rome. ૧૪ તાઁહીં હુને ભાઇઓને દેખીને શાત દાણાડા તેની શાથે રહેવા શારૂ તેઓથી વીનંતી પાંના ને અનજ હુને ઊનની ગમ ગઆ 15 And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage. ૧૫ પછી તાંહાંથી ભાઇઓ હુન શકેંધી શાંભલીને હુમને ભક્ષ ના શારૂ આપીશરમ તથા તરણે ધરભશલા લગી બાહાર આએ વા પાઊલે તેમને દીઠા પર દેવની તુતી કરીને ધીરજ પકડી 16 And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him. ૧૬ ને હુને રોમનાં આએવા તારે ઝુબેદાર બંધીયાનોને ચો શ્રીના શરદારને શવાધીન કીધા પણ પાઊલને પરવાનગી હુતી કે તેહેને શાચવનાર શીપાઇની શાથે તે જુદા રહે 17 And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans. ૧૭ ને તરણ દાહાડા પછે એંભ થઉં કે ઇહુદીઓમાંના હાટા આને પાઊલે એકઠા બાલાએવા ને તેઓ એકઠા આએવા તાલુારે તેણે તેઓને કહું કે આ નાણુશા ભાઇએ લોકોને ઊલટું અથવા આપણા બાપ દાદાઓની રીતોને ઊલટું મેં કઈંજ કરૂં નથી તોષણ ઇરૂશાલેનથી રોમીઓના હાથમાં હું બંધીવાન શેષા 18 Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me. ૧૮ તેઓએ નાહારી તજવીજ કરીને નાહારામાં ભરવાનું કા રણ કંઈ નોહાવું માટે મને છોડવા ચાહો 19 But when the Jews spake against it I was constrained to appeal unto Cesar; not that I had ought to accuse my nation of. ૧૮ પણ ઇહુદીઓ ઊલટુ કહેતા હુતા તાહાર કાઇશારની પાશે ઈનશા ભાગવાની નને અગત પડી ભાહાર પોતાના દેશના પર કઈં દોશ મુકવાના છે એમ નહીં 20 For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain. ૨૦ એજ કારણુ માંટે ને તમને જેવા શારૂ તથા [તમારી] શાંથે વાતો કરવા શારૂ બોલાએવાછે કેમકે ઇશરાએલની ઊમેદને લીધે હું એ શાંકલથી બાંધેલેાછુઊ 21 And they said unto him, We neither received let. ters of Judea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee. ૨૧ તાહારે તેઓએ તેને કહું કે હુને તુ શ×ધી ઈહુદાથી પતરો પાઁના નથી વસી ભાઇઓમાંના કોઇએ આવીને તું શનધી ખ ખર આપી અથવા કંઈ ભુંડું કહું એમ નથી 22 But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against. ૨૨ પણ તાહારી ખુધીમાં શું છે એ વૃંથી શાઁભલવાને હુમને ઠીક લાગે, કેમકે આ પંથ શરવ જગમાં વખોડાએલોછું તે હને નણી અઇએ ખરા 23 And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening. ૨૩ ને તેઓએ તેને શારૂ એક દાણાડો કરાએવા તારે ઘણા લેક તેના ઊતારામાં તેની પાસે આએવા તેની આગલ તણે દેવના રાજ શુભધી પરમાણુ આપતાં ન ખુશાના નેમશાશતર નાં તથા ભવીશ કેહેવારોની વાતેામાં ઇશ્યુ શબંધી જે જે હતાં તે તેઓને મનાવતાં શહુવારથી શાંહાંજ લગી ઊઘાડીને કહું 24 And some believed the things which were spoken, and some believed not. ૨૪ ને જે વાતા કેહેવાતી હુતી તે કેટલાએક માંનીલીધી ખરી પણ કેટલાએકે નાંની નહીં 25 And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esias the prophet unto our fathers, ૨૫ ને તેઓ નાણાના ન ભલા તાારે તેના જવા પર પાઊલે આ વાત કહી કે પવીતર આતમાએ ઇશાઇઆ ભવીશ કે હેનારની હુશતક આપણા બાપ દાદાની પાસે ઠીક કહું 26 Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive : ૨૬ કે હું એ લોકાની પાશે જઈને અન કેહું કે તને શાંભલતાં શાંભલશો પણ શમજશે! નહીં ને શ્વેતાં ભેંશા પણ જંશો નહીં 27 For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. ૨૭ કેમકે એ લોકોનાં નન જડ થછું ને કાનાએ તેઓ ધીમે શાંભલેછે ને તેઓએ પોતાની આંખો નીચલીઠું ખં તેઓ આંખો થી ખ્તેશે ને કાંનાથી શાંભલશે ને નનથી શમશે ને શે ને તેઓને હું શારા કરીશ 28 Beitknown therefore unto you, that thesalvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. કે ૨૮ એમાટે તમને ાણુ થાક્યું કે દેવની ગભરું તારણ પરદેશી આની પાશે નેાકલાઊંધું ને તેઓ તે શાંભલશે 29 And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves. ૨૯ ને તેણે એ વાત કહા પર ઇહુદીઓએ નીકલીને માહોમા ઘણી તકરાર કીધી * 30 And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him, ૩૦ પણ પાઊલ પેાતાનાભાડાના ઘરમાઁ પુરાં બે વરશ રહો ને જે તેહેની પાશ આએવા તે શહ્યલાને તેણે કબુલ કરીને 31 Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him. ૩૧ પુી નીરભુતાથી તથા અટકાવ ન પાઁનવાથી દેવનું રાજ પર ગટ કરતાઁ ઈશુ ખરીશ શર્મધીના ઊપદેશ કરકીધા શનાપત મૈં Edwin S. Slee, Printer. --- |