Page images
PDF
EPUB

પર તે હુતો તાહારે ઈહુદીઓ તેહેન શારૂ ચંતાઇ રહા માટે માકેટો નીને રાતે પાછા જવાનું તેણે ઠરાએવું

4 And there accompanied him into Asia, Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Se. cundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophinus.

૪ તાહારે બેરીઆના શાપાતર તથા થૈશશાલાનીકનો આરી શતાખશ ને શેકશ તથા દેબેનો ગાઇઅશ નેતીનાથેઅશ તથા આશીઆના તુખીકશ ને તરીનશ તેહેની શાથે આશીષ્મ લગી

મહા

5 These going before, tarried for us at Troas.

૫ તેઓ આગલ જઇને હમારે શારૂ તરોઆશનાં વાઢ શ્વેતા

6 And we sailed away from Philippi, after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.

૬ ને ખીરા વગરની રોટલીના દાણાડા પછે હુને હાડીએ પીલપી થી નીકલા ને પાઁચ દાહાડે તરોઆશમાં તેની પાશે પહોંચા નૈ શાત દાણાડા તાણં રહા

7 And upon the first day of the week, when the disci. ples came together to break bread, paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.

૭ ને શાતાને પેહેલ દાડે શીશા ાટલી ભાંજવાને એકઠા થ હુતા તારે પાઊલે તેને વાત પરગટ કીધી ને પોતે બીજ[દાહા ડૅનીકલવાને તઈઆર છતાં ભધ રાત શુધી વાત લાંબી કીધી*

8 And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together,

૮ તાહારે નેડીનાં ાંહાં તેઓ એકઠા થઆ હુતા તાં ઘણા દીવા હતા

9 And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.

૯ ને ઇઊતુખશ નાંને એક જુન બારીમાં બેઠેલો બહુ ઊંઘ માં ભાખેલા હતા ને પાઊલ ઘણીવાર લગી યાતા પરગટ કરતા હુતા તાહારે તે નાંણુગ ઊંધે ભરેલો છતાં તીજે નાલેથી હેઠાં ડેા ને નાઅલા ઊઠાવા

10 And Paul went down, and fell on him, and embracing him, said, Trouble not yourselves; for his life is in him.

૧૦ તાહાર પાઊલે ઊતરીને તેહેને વલગીપડીને કહું કે તેહેનો જીવ તેહેમાઁ છું માટે તને ન ગભરા

11 When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so the departed.

૧૧ ફી તે ઊપર આએવો નેાટલી ભાઈને ખાધા પર ઘણી બાર એટલે પાહાફાટા ક્ષુધી વાત કરીને અંત નીકલીગ

12 And they brought the young man alive, and were not a little comforted.

૧૨ ને તેઓ તે જીગ્સ્ટનને જીવતો લાવીને ઘણા આનંદ પાંના

13 And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.

૧૩ પછી હુને આગત હોડી પર ચડીને આશોશની ગમ નીકા તાઁાઁથી પાઊલને ઊપર લેવાના હુતા કેમકે તેણે પોતે ઊમાં ક્ષુધી પગ બાઢે આવવાનું ઠરાએવું હુતું

14 And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.

૧૪ ને આશાશમાં હમને તે ભલા તાારે હને તેને ઊપર લઇ ને નીતુલેનેમાં આએવા

15 And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogllium; and the next day we came to Miletus.

૧૫ ને તાંહાઁથી હોડીએ નીકલીને બીજે [દાાંડે ખીઅશની શાંહાં નાં પાોંચા ને બીજે [દાહાડે] શાનશનાં યાંહોંચા પછી તરાગુલીનાં રહા પર બીજે[દાહાડે હુને મીલેતશમાં આએવા

16 For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia; for he hastes, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day o Pentecost.

૧૮ મકે પાઊલ પેાતાનો વખત આશીનાં ન કાડે માટે એશશ પારાથી હાડી લઇજવાનું તેણે ઠરાએવું હતું કાંજે તેણે હેબી જલદી કીધી કે તે પોતાથી થઇ શકે તો પચાશનેજ દાહડેઈરૂ શાલેનમાં હાએ

17 And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.

૧૭ પછી તેણે ભીક્ષેતશથી એફેશશનાં નેકલીને મંડલીના વડી લાને બાલાએવા

18 And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia after what manner I have been with you at all seasons.

૧૮ ને તે તેહેની પાશે આએવા તારે તેણે તેઓને કહું કે હું પહેલે દાડે આશીઆમાં આએવા તાહારથી હર વખત તમારી પાશે કી તરહ હતો એ તને બંછા

19 Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:

૧૯ કે પુરી રીંકડાઇથી તથા બહુ આંશુઓથી તથા ઈહુદીઓના શુંતાઈ રહેવાથી નાહારા પર જે જે પીખશાં પડી તેથી પણ હું પર ભુની શેવા કરતા હુતો

20 And how I kept back nothing that was profitable unto you but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,

૨૦ નિ] અન કે જે ગુણકારી તહેનાથી ને કંઇ ગુપત નથી રાખું પણ પરગટનાઁ તથા ઘેર ઘેર તમને શીખવું ને ઊપદેશ કીધો

21 Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.

૨૧ ને દેવની ગભ પશતાવા તથા આપણા પરભુ ઈશુ ખરીશટ પર વીશવાશ કરવા શારૂ ઈહુદીઓને તથા હેલલાગીને ને શાહે દી આપી

22 And now, lehold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:

૨૨ ને હવે જુઓ હું આતનાથી બાંધેલો થઇને ઇશાલેમમાં ન ઊંઘુઊં તાંહાં નાહારા પર શં વીતશે એ હું બ્નણતો નથી

23 Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.

૨૩ ૫ણ એટલું કે પવીતર આતના એંમ કહીને શાહેદી આપેછે કે હરેક શેહેરનાં બંધનો તથા શંકા નાહારી વાટ જુએછે

24 But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received

of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.

૨૪ ૫શુ હું હેવાઁઓને ગણતો નથી ને નાહારો જીવ પોતાને મુલ વાન જંણુતા નથી એમાટે કે નાહારી દેાડ એટલે દેવના અનુધરેના શારા શનાચારની શાહુદી આપવાની જે શેવા પરભુ ઈશુથી હું પાંના તે આનંદથી શપુરણ કરું

25 And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.

૨૫ ને હવે જીઓ જેમાં હું દેવના રાજના શારાશુભાચાર પર ગટ કરતા ફરોછઊં તે તને શહુ હવેથી ફરી નાહારૂં નેહા ની દેખ શે એ હું નQી

26 Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men.

૨૬ તે શારૂ આજ હું તમને શાહેદ રાખુંધ્ઊં કે શરવ લોકોના મરણના દોરા શબંધી હું નીરદેશ [[]

27 For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.

૨૭ કેમકે દેવની રહ્યલી ઇચ્છા તમને કહી દેખડાવવાથી હું પાછો રહેા નથી

you o

28 Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made. verseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.

૨૮ એ શારૂ તને પોતાને શમાલા ને જે ટાલા પર પીતર આ તભાએ તમને રખવાલ ઢરાએવા તે શયલાને શનમાલો અમાટે કે ટેબની જે મંડલી તેણે પોતાના લોહીથી વેચાથી લીધી તેણેનું પાલણુ તને કરો

« PreviousContinue »