All dreadful, growling in the midnight hours, 465 While wrapt in filence lies the fleecy brood, Nor with lefs rage Euryalus employ'd The deadly fword; but nameless crowds deftroy'd. 470 But wakeful Rhæfus faw the flaught'ring fword; Behind a goblet he retir'd in vain ; For as the foe, detected, rofe again, The furious youth, with all his force impreft, Plung'd the whole fword, deep-bury'd in his breast: 475 With blended wine and blood, the ground was dy'd; The purple foul came floating in the tide. So vents the youth his vengeance on his foes, 480 485 Enough of death-our fwords have hew'd the way- They part; and leave, in piles confus'dly roll'd, 490 Dr. Trapp, Recepit dira hofpitalitate. Some read inulta, for which there is the authority of one MS. in Italy, as we are told by Waddelius, in loc. Quae mittit dona, hofpitio cum jungeret abfens, Poft mortem bello Rutuli praedaque potiti. Haec rapit, atque humeris nequidquam fortibus aptat. Tum galeam Messapi habilem cristisque decoram 365 Induit. excedunt caftris, et tuta capeffunt. 370 Haud temere eft vifum: conclamat ab agmine Volfcens, 375 Sed celerare fugam in filvas, et fidere nocti. Hinc atque hinc, omnemque abitum cuftode coronant. 380 Horrida, quam denfi conplerant undique fentes: 494. Of old to Remulus.] It was anciently a cuftom, fays Pope [note ver. 313. Il. 10.], to make thefe military prefents to brave adventurers. So Jonathan in the first book of Sam. ftript himself of the robe that was upon him, and gave it to David; and his garments even to his fword, and his bow, and his girdle, chap. viii. ver. 4. 496. Which with his grandfon.] Ille fuo moriens dat habere nepoti: in the original; This is a Greek mode of speaking, as, Edwxev EXELV. 510. Euryalus' bright helm.] The difcovery of our adventurers is finely conducted. They are detected merely by fo flight a circumftance, as that of an helmet reflecting the moonbeams. What can be more natural than this! The beauty of this discovery confifts in the flightness of the accident which occafioned it. We are to remember too, that they are betray'd by Of old to Remulus was fent the prize By Cædicus, the pledge of focial ties ; 495 Which with his grandfon at his death remain'd, Three hundred horfe, while flow the foot fucceed, O'ergrown and wild the darkfome foreft lay, 500 505 510 515 And trees and brakes perplex'd the winding way. 520 by part of the spoil they had been just taking, Meffapus's helmet; which helmet it was very natural and in character that Euryalus fhould put on. See note on ver. 621. B. 7. 512. 'Tis not for nought.] Haud temere, &c. that is, non otiofe, · fegniter, and confequently not in vain. Some refer haud temere eft vifum to the poet's narration; but I think it comes with much more propriety from the mouth of this watchful leader. 520. And trees and brakes.] Rara per occultos ducebat femita callis. Servius Rara per occultos ducebat femita callis. Quave fequar? rurfus perplexum iter omne revolvens Obfervata legit, dumifque filentibus errat : Audit equcs, audit ftrepitus et figna fequentum. 385 390 Nec longum in medio tempus; cum clamor ad auris 395 400 405 Servius takes femita for a path made by men; callis for the tracks worn by cattle. Rara femita may fignify either pauca femita, according to Ruæus; like Rara avis in Juvenal, and rarus emptor in Pliny; or narrow; Trapp has taken both, -few narrow paths, &c. Servius fays, raro lucens; for, instead of ducebat, fome read lucebat, which I think a more elegant reading. 528. There flood the mournful youth.] Never was diftrefs more ftrongly painted than this! He looks back for his beloved friend, but in vain: He retraces his steps thro' the mazes of the filent wood, dumifque filentibus, and on a fudden hears the found of approaching horfemen: At laft he perceives his friend fur Hither, incumber'd with his gaudy prize, But mifs'd the turnings in his wild furprize. Nor knew th' endanger'd boy was left behind; 525 Beyond the once-fam'd Alban fields he fled, Where the fleet courfers of Latinus fed. There ftood the mournful youth; and from the plain, Caft a long look, to find his friend, in vain ! Where is Euryalus, my only joy? 530 Where fhall I find (he cry'd) the hapless boy? 535 And lo! his lov'd Euryalus appear'd, Surrounded by the foe: the gloomy night, And pathlefs thickets, intercept his flight. With joyful clamours crowd the gath'ring train 540 545 furrounded by the enemy. Quid faciat? in this place, is finely introduced by the poet. His prayer to Diana, before he throws his fpear, is affecting, and fuitable to his circumtances. |