The Works of Virgil: Tr. Into English Prose, as Near the Original as the Different Idioms of the Latin and English Languages Will Allow, with the Latin Text and Order of Construction on the Same Page; and Critical, Historical, Geographical and Classical Notes, from the Best Commentators, Both Ancient and Modern, Beside a Very Great Number of Notes Entirely New. For the Use of Schools, as Well as of Private GentlemenJoseph Davidson, 1792 |
From inside the book
Results 1-5 of 93
Page 2
... these colla- teral Proofs agree in one Point and fix the Æ- of them . 1. He obferves that Virgil agrees with the ra of the Ruin of Troy to abut one and the Arundel Marbles . As Virgil relates probably fame Year , viz . 904 Years efore ...
... these colla- teral Proofs agree in one Point and fix the Æ- of them . 1. He obferves that Virgil agrees with the ra of the Ruin of Troy to abut one and the Arundel Marbles . As Virgil relates probably fame Year , viz . 904 Years efore ...
Page 5
... these your Vows and Promises ? What though no Lovers moved you before when your Sorrows were green , nor here in Libya , nor before in Tyre ? What though you flighted Iarbas and other Princes whom Afric , fertile in Triumphs , maintains ...
... these your Vows and Promises ? What though no Lovers moved you before when your Sorrows were green , nor here in Libya , nor before in Tyre ? What though you flighted Iarbas and other Princes whom Afric , fertile in Triumphs , maintains ...
Page 15
... these , now thofe outrides , and devoutly wishes a foaming Boar would crofs his Way amidst the weak feeble Flocks , or a tawny Lion defcend from the Mountain . Mean while the Air begins to be overturned with a loud roaring Tempest ; a ...
... these , now thofe outrides , and devoutly wishes a foaming Boar would crofs his Way amidst the weak feeble Flocks , or a tawny Lion defcend from the Mountain . Mean while the Air begins to be overturned with a loud roaring Tempest ; a ...
Page 23
... These two Lines in all the other Editions run thus : Haud aliter terras inter cælumque volabat ; Litus arenofum Libya ventofque fecabat . Pierius indeed has obferved that fome of the moft ancient Copies change the Order of the 254. Avi ...
... These two Lines in all the other Editions run thus : Haud aliter terras inter cælumque volabat ; Litus arenofum Libya ventofque fecabat . Pierius indeed has obferved that fome of the moft ancient Copies change the Order of the 254. Avi ...
Page 24
... these impor- tant Moments in laying the Foundations of stately Carthage , and , the fond Slave of a Wife , raise a fair City for her ? Regardless , alas , of your own King- dom and nearest Concerns ! Know then , I am fent down to you ...
... these impor- tant Moments in laying the Foundations of stately Carthage , and , the fond Slave of a Wife , raise a fair City for her ? Regardless , alas , of your own King- dom and nearest Concerns ! Know then , I am fent down to you ...
Other editions - View all
The Works of Virgil: Translated Into English Prose, as Near the Original as ... Virgil,Joseph Davidson No preview available - 2015 |
Popular passages
Page 160 - Aenean, alacris palmas utrasque tetendit, 685 effusaeque genis lacrimae, et vox excidit ore : ' venisti tandem, tuaque exspectata parenti vicit iter durum pie-tas ? datur ora tueri, nate, tua, et notas audire et reddere voces ? sic equidem ducebam animo rebarque futurum 690 tempora dinumerans, nee me mea cura fefellit. quas ego te terras et quanta per aequora vectum accipio ! quantis iactatum, nate, periclis ! quam metui, ne quid Libyae tibi regna nocerent ! ' ille autem : ' tua me, genitor, tua...
Page 136 - Impositique rogis juvenes ante ora parentum : Quam multa in silvis autumni frigore primo Lapsa cadunt folia, aut ad terram gurgite ab alto 310 Quam multae glomerantur aves, ubi frigidus annus Trans pontum fugat et terris immittit apricis.
Page 292 - Si qua tuis unquam pro me pater Hyrtacus aris Dona tulit ; si qua ipse meis venatibus auxi, Suspendive tholo, aut sacra ad fastigia flxi : Hune sine me turbare globum, et rege tela per auras.
Page 89 - Entellus vires in ventum effudit et ultro Ipse gravis graviterque ad terram pondere vasto Concidit, ut quondam cava concidit aut Erymantho Aut Ida in magna radicibus eruta pinus.
Page 372 - Non haec, o Palla, dederas promissa parenti, cautius ut saevo velles te credere Marti. haud ignarus eram, quantum nova gloria in armis et praedulce decus primo certamine posset. 155 Primitiae iuvenis miserae, bellique propinqui dura rudimenta, et nulli exaudita deorum vota precesque meae ! tuque, o sanctissima coniunx, felix morte tua neque in hunc servata dolorem!
Page 243 - Salve, vera Jovis proles, decus addite divis, Et nos et tua dexter adi pede sacra secundo. Talia carminibus celebrant ; super omnia Caci Speluncam adjiciunt spirantemque ignibus ipsum. Consonat omne nemus strepitu, collesque resultant.
Page 259 - Pallanta mihi, si fata reservant, Si visurus eum vivo, et venturus in unum, Vitam oro ; patiar quemvis durare laborem...
Page 344 - Quatuor hic juvenes, totidem, quos educat Ufens, Viventes rapit, inferias quos immolet umbris, Captivoque rogi perfundat sanguine flammas.
Page 424 - Martem, — ut potius reor, et potius di numine firment — non ego nee Teucris Italos parere iubebo, nee mihi regna peto ; paribus se legibus ambae 190 invictae gentes aeterna in foedera mittant.
Page 358 - At vero ingentem quatiens Mezentius hastam turbidus ingreditur campo. Quam magnus Orion, cum pedes incedit medii per maxima Nerei Stagna viam scindens, umero supereminet undas, 765 aut summis referens annosam montibus ornum ingrediturque solo et caput inter nubila condit: talis se vastis infert Mezentius armis. Huic contra Aeneas, speculatus in agmine longo, obvius ire parat.